1 Crônicas 7

VW-Edition 2006 (XXX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub, and Shimron; four.
1 Filhos de Issacar: Tola, Fua, Jasub e Simeron: quatro.
2 The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Jibsam, and Shemuel, heads of their father’s house. The sons of Tola were mighty men of valor in their generations; their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.
2 Filhos de Tola: Ozi, Rafaia, Jeriel, Jemai, Jebsem e Samuel. Segundo suas genealogias, eram chefes de casas patriarcais saídas de Tola, todos homens valentes cujo número era, no tempo de Davi, 22.600 homens.
3 The son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, and Ishiah; all these five were chiefs.
3 Filho de Ozi: Izraia. Filhos de Izraia: Miguel, Obadia, Joel e Jesia, ao todo cinco chefes.
4 And with them, by their generations, according to their fathers’ houses, were thirty-six thousand troops ready for war; for they had many wives and sons.
4 Possuíam, de acordo com suas genealogias, segundo suas casas patriarcais, 36.000 homens de tropas armadas para a guerra, porque eles tinham muitas mulheres e filhos.
5 Their brethren among all the families of Issachar were mighty men of valor, reckoned by their genealogies, eighty-seven thousand.
5 Seus irmãos, dentre todas as famílias de Issacar, formavam um total de 87.000 homens valorosos, inscritos nas genealogias.
6 The sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael; three.
6 Os filhos de Benjamim: Bela, Becor e Jadiel, três.
7 The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri; five. They were heads of their fathers’ houses, and they were reckoned by their genealogies, twenty-two thousand and thirty-four mighty men of valor.
7 Filhos de Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Jerimot e Urai, cinco chefes de famílias patriarcais, compreendendo, inscritos nas genealogias, um número de 22.034 homens aptos para a guerra.
8 The sons of Becher: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth; all these, the sons of Becher.
8 Filhos de Becor: Zamira, Joás, Eliezer, Elioenai, Amri Jerimot, Abia, Anatot e Almat,
9 They were reckoned by genealogy according to their generations, heads of their fathers’ houses, twenty thousand two hundred mighty men of valor.
9 todos filhos de Becor registrados, de acordo com suas genealogias, como chefes das casas patriarcais, compreendendo um número de 20.200 homens guerreiros.
10 The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
10 Filho de Jadiel: Balã. Filhos de Balã: Jeur, Benjamim, Aod, Canana, Zetã, Társis e Abisaar,
11 All these sons of Jediael were heads of their fathers’ houses; there were seventeen thousand two hundred mighty men of valor fit to go out for war and battle.
11 todos filhos de Jadiel, chefes das casas patriarcais, formando um total de 17.200 homens guerreiros, capazes de levar armas e fazer guerra.
12 The sons of Ir: Shuppim and Huppim. The son of Aher: Hushim.
12 Sefão e Hafão, filhos de Hir; Hasim, filho de Aer.
13 The sons of Naphtali, the son of Bilhah: Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum.
13 Filhos de Neftali: Jesiel, Guni, Jeser e Selum, filho de Bala.
14 The sons of Manasseh: his Syrian concubine had borne him Asriel and Machir the father of Gilead.
14 Filho de Manassés: Esriel. Sua concubina siríaca deu à luz Maquir, pai de Galaad.
15 Machir took as his wife the sister of Huppim and Shuppim, whose name was Maachah. The name of the second was Zelophehad, and Zelophehad had daughters.
15 Maquir tomou mulher na família de Hafim e Safã. O nome de sua irmã era Maaca. O nome do segundo filho era Salfaad, o qual teve filhas.
16 Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh. The name of his brother was Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
16 Maaca, mulher de Maquir, deu à luz um filho e chamou-o Fares; o nome de seu irmão era Sares, e eram seus filhos Ulão e Recém. Filho de Ulão: Badã.
17 The son of Ulam was Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
17 São estes os filhos de Galaad, filho de Maquir, filho de Manassés.
18 His sister Hammoleketh bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.
18 Sua irmã Hamolequet deu à luz Iscod, Abiezer e Moola.
19 The sons of Shemida: Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
19 Os filhos de Semida foram: Ain, Sequém, Leci e Anião.
20 The sons of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eladah his son, Tahath his son,
20 Filhos de Efraim: Sutala, Bared, seu filho, Taat, seu filho, Elada, seu filho, Taat, seu filho,
21 Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead. The men of Gath who were born in that land killed them because they came down to take away their cattle.
21 Zabad, seu filho, Sutala, seu filho, Ezer e Elad, os quais os homens de Get, originários da terra, mataram, porque tinham tentado arrebatar seus rebanhos.
22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
22 Efraim, pai deles, esteve por muito tempo em luto, e seus irmãos vieram consolá-lo.
23 And when he went in to his wife, she conceived and bore a son; and he called his name Beriah, because of the evil upon his house.
23 Ele se uniu à sua mulher que concebeu e deu à luz um filho, ao qual ele deu o nome de Beria, porque a desgraça estava em sua casa.
24 His daughter was Sheerah, who built lower and upper Beth Horon and Uzzen Sheerah;
24 Sua filha era Sara, que construiu a alta e a baixa Betoron, e Ozensara.
25 Rephah his son, Resheph, Telah his son, Tahan his son,
25 Ele teve ainda Rafa, um filho, e Resef; Tala, seu filho, Taã, seu filho,
26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
26 Laadã, seu filho, Amiud, seu filho, Elisama, seu filho,
27 Nun his son, and Joshua his son.
27 Nun, seu filho, Josué, seu filho.
28 Their possessions and dwelling places: Bethel and its daughter-villages, to the east Naaran, to the west Gezer and its daughter-villages, and Shechem and its daughter-villages, as far as Azzah and its daughter-villages;
28 Suas possessões e suas moradas eram: Betel e seus arrabaldes, ao oriente; Horã, a oeste; Geser e seus arrabaldes, Siquém e seus arrabaldes até Aza e seus arrabaldes.
29 and by the borders of the children of Manasseh were Beth Shean and its daughter-villages, Taanach and its daughter-villages, Megiddo and its daughter-villages, Dor and its daughter-villages. In these dwelt the sons of Joseph, the son of Israel.
29 Os filhos de Manassés possuíam ainda Betsã e seus arrabaldes, Tanac e seus arrabaldes, Magedo e seus arrabaldes, Dor e seus arrabaldes. Foram essas as cidades em que habitaram os filhos de José, filhos de Israel.
30 The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.
30 Filhos de Aser: Jema, Jesua, Jessui, Baria e sua irmã Sara.
31 The sons of Beriah: Heber, and Malchiel the father of Birzaith.
31 Filhos de Baria: Heber e Melquiel, pai de Barsait.
32 Heber begot Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua.
32 Heber gerou Jeflat, Somer, Hotão e Suaa, sua irmã.
33 The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These, the sons of Japhlet.
33 Filhos de Jeflat: Fosec, Camaal e Asot, filhos de Jeflat.
34 The sons of Shemer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.
34 Filhos de Somer: Aí, Roaga, Haba e Arão.
35 The sons of his brother Helem: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
35 Filhos de Helem, seu irmão: Sufa, Jema, Seles e Amal.
36 The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
36 Filhos de Sufa: Sué, Harnafer, Sual, Beri, Jamra,
37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.
37 Bosor, Hod, Sama, Salusa, Jetrã e Bera.
38 The sons of Jether: Jephunneh, Pispah, and Ara.
38 Filhos de Jeter: Jefoné, Fasfa e Ara.
39 The sons of Ulla: Arah, Haniel, and Rizia.
39 Filhos de Ola: Aree, Haniel e Resia.
40 All these were the sons of Asher, heads of their fathers’ houses, choice, mighty men of valor, chief leaders. And they were reckoned by genealogies among the army, fit for battle; twenty-six thousand men.
40 Todos estes eram filhos de Aser, chefes das casas patriarcais, homens aguerridos e escolhidos, chefes de príncipes, inscritos no número de 26.000 homens capazes de carregar armas à guerra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.