1 Crônicas 26

VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The divisions of the gatekeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
1 Quanto aos turnos dos porteiros: dos coraítas, Meselemias, filho de Coré, dos filhos de Asafe.
2 The sons of Meshelemiah: Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
2 Os filhos de Meselemias foram: Zacarias, o primogênito, Jediael, o segundo, Zebadias, o terceiro, Jatniel, o quarto,
3 Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Eliehoenai the seventh.
3 Elão, o quinto, Joanã, o sexto, Elioenai, o sétimo.
4 The sons of Obed-Edom: Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, Sacar the fourth, Nethanel the fifth,
4 Os filhos de Obede-Edom foram: Semaías, o primogênito, Jeozabade, o segundo, Joá, o terceiro, Sacar, o quarto, Natanael, o quinto,
5 Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth; for God blessed him.
5 Amiel, o sexto, Issacar, o sétimo, Peuletai, o oitavo. Porque Deus tinha abençoado Obede-Edom.
6 Also sons were born to Shemaiah his son, who ruled their fathers’ houses, for they were mighty men of valor.
6 Também a seu filho Semaías nasceram filhos, que dominaram sobre a casa de seu pai; porque foram homens valentes.
7 The sons of Shemaiah: Othni, Rephael, Obed, and Elzabad; whose brothers Elihu and Semachiah were men of valor.
7 Os filhos de Semaías foram: Otni, Rafael, Obede e Elzabade, cujos irmãos Eliú e Semaquias eram homens valentes.
8 All these were of the sons of Obed-Edom, they and their sons and their brethren, mighty men of valor for the service: sixty-two of Obed-Edom.
8 Todos estes foram dos filhos de Obede-Edom; eles, seus filhos e seus irmãos, homens capazes e robustos para o serviço; ao todo, sessenta e dois.
9 And Meshelemiah had sons and brethren, eighteen men of valor.
9 Os filhos e os irmãos de Meselemias, homens valentes, foram dezoito.
10 Also Hosah, of the sons of Merari, had sons: Shimri the first (for though he was not the firstborn, his father made him the first),
10 De Hosa, dos filhos de Merari, foram filhos: Sinri, a quem o pai constituiu chefe, ainda que não era o primogênito,
11 Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth; all the sons and brethren of Hosah, thirteen.
11 Hilquias, o segundo, Tebalias, o terceiro, Zacarias, o quarto; todos os filhos e irmãos de Hosa foram treze.
12 Among these were the divisions of the gatekeepers, among the chief men, having duties just like their brethren, to serve in the house of Jehovah.
12 A estes turnos dos porteiros, isto é, a seus chefes, foi entregue a guarda, para servirem, como seus irmãos, na Casa do Senhor .
13 And they cast lots for each gate, the small and the great, according to their father’s house.
13 Para cada portão fizeram um sorteio para designar os deveres tanto dos pequenos como dos grandes, segundo as suas famílias.
14 The lot eastward fell to Shelemiah. And they cast lots for his son Zechariah, a wise counselor, and his lot came out for the north.
14 A guarda do lado do leste caiu por sorteio a Selemias; depois, lançaram sorte sobre seu filho Zacarias, conselheiro prudente, e lhe saiu a guarda do lado do norte;
15 To Obed-Edom the south, and to his sons the storehouse.
15 a Obede-Edom, a guarda do lado do sul; e a seus filhos, a guarda da casa de depósitos;
16 To Shuppim and Hosah the lot came out for the west, for the Shallecheth Gate ascending to the highway; guard next to guard.
16 a Supim e Hosa, a guarda do oeste, junto ao portão de Salequete, na estrada que sobe. Uma guarda ficava ao lado de outra guarda.
17 On the east were six Levites, on the north four each day, on the south four each day, and for the storehouse two and two.
17 A leste, estavam de guarda seis levitas; ao norte, quatro por dia; ao sul, quatro por dia, e, para a casa de depósitos, dois num lugar e dois noutro.
18 As for the Parbar on the west, there were four at the highway and two at the Parbar.
18 No átrio a oeste, quatro junto ao caminho, dois junto ao átrio.
19 These were the divisions of the gatekeepers among the sons of Korah and among the sons of Merari.
19 São estes os turnos dos porteiros dos filhos dos coraítas e dos filhos de Merari.
20 Of the Levites, Ahijah was over the treasuries of the house of God and over the treasuries of the dedicated things.
20 Outros levitas, seus irmãos, tinham o encargo dos tesouros da Casa de Deus e dos tesouros das coisas consagradas:
21 The sons of Laadan, the sons of the Gershonites of Laadan, heads of their fathers, of Laadan the Gershonite: Jehieli.
21 os filhos de Ladã, descendentes dos gersonitas pertencentes a Ladã e chefes das famílias deste, da família de Gérson: Jeieli;
22 The sons of Jehieli: Zetham and Joel his brother were over the treasuries of the house of Jehovah.
22 os filhos de Jeieli: Zetã e Joel, seu irmão; estes estavam encarregados dos tesouros da Casa do Senhor .
23 Of the Amramites, the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites:
23 Dos anramitas, dos isaritas, dos hebronitas, dos uzielitas,
24 Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasuries.
24 Sebuel, filho de Gérson, filho de Moisés, era oficial encarregado dos tesouros.
25 His brethren by Eliezer: Rehabiah his son, Jeshaiah his son, Joram his son, Zichri his son, and Shelomith his son.
25 Seus irmãos: de Eliézer, foi filho Reabias, de quem foi filho Jesaías, de quem foi filho Jorão, de quem foi filho Zicri, de quem foi filho Selomite.
26 This Shelomith and his brethren were over all the treasuries of the dedicated things which King David and the heads of fathers, the commanders over thousands and hundreds, and the commanders of the army, had consecrated.
26 Este Selomite e os seus irmãos tinham a seu encargo todos os tesouros das coisas consagradas que o rei Davi e os chefes das famílias, capitães de milhares e de centenas e capitães do exército tinham dedicado.
27 Some of the spoils won in battles they consecrated to maintain the house of Jehovah.
27 Dos despojos das guerras as dedicaram para a conservação da Casa do Senhor .
28 And all that Samuel the seer, Saul the son of Kish, Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah had consecrated, every dedicated thing, was under the hand of Shelomith and his brethren.
28 Tinham também a seu encargo tudo o que havia sido dedicado por Samuel, o vidente, por Saul, filho de Quis, por Abner, filho de Ner, e por Joabe, filho de Zeruia. Tudo o que qualquer pessoa havia dedicado estava sob os cuidados de Selomite e seus irmãos.
29 Of the Izharites: Chenaniah and his sons were over the external business over Israel of the officials and judges.
29 Dos isaritas, Quenanias e seus filhos foram postos sobre Israel, para oficiais e juízes dos negócios externos.
30 Of the Hebronites: Hashabiah and his brethren, one thousand seven hundred able men, had the oversight of Israel on the west side of the Jordan for all the business of Jehovah, and in the service of the king.
30 Dos hebronitas, foram Hasabias e seus irmãos, homens valentes, mil e setecentos, que superintendiam Israel, além do Jordão para o oeste, em todo serviço do Senhor e interesses do rei;
31 Of the Hebronites: Jerijah was head of the Hebronites according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought, and there were found among them mighty men of valor at Jazer of Gilead.
31 dos hebronitas, Jerias era o chefe. Quanto aos hebronitas, suas genealogias e famílias, se fizeram investigações no quadragésimo ano do reinado de Davi e se acharam entre eles homens valentes em Jazer de Gileade.
32 And his brethren were two thousand seven hundred men of valor, heads of fathers, whom King David made overseers over the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God and the matters of the king.
32 Seus irmãos, homens valentes, dois mil e setecentos, chefes das famílias; e o rei Davi os constituiu sobre os rubenitas, os gaditas e a meia tribo dos manassitas, para todos os negócios de Deus e para todos os negócios do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.