1 Crônicas 24

VW-Edition 2006 (XXX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 These are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 And Nadab and Abihu died before their father, and had no sons; and Eleazar and Ithamar served as priests.
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 And David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to the office of their service.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 There were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus they were divided. Among the sons of Eleazar were sixteen chief men of their fathers’ houses, and eight heads of their fathers’ houses among the sons of Ithamar.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 Thus they were divided by lot, these and these; for there were officers of the sanctuary and officers of the house of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 And the scribe, Shemaiah the son of Nethanel, one of the Levites, wrote them down before the king, the rulers, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers of the priests and Levites, one father’s house taken for Eleazar and one for Ithamar.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 The first lot came out to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Pizzez,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 This was the assignment of their service to come into the house of Jehovah according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had commanded him.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 And for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 For Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 Of the sons of Hebron, Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 Of the sons of Uzziel, Michah; of the sons of Michah, Shamir.
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 The brother of Michah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 The sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 Of Kish, the son of Kish: Jerahmeel.
29 Jerameel.
30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ houses.
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 These also cast lots, as their brothers the sons of Aaron did, in the presence of King David: Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites, and the chief fathers, as well as their younger brethren.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.