1 Crônicas 24
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARIB
1 These are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
1 As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 And Nadab and Abihu died before their father, and had no sons; and Eleazar and Ithamar served as priests.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
3 And David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to the office of their service.
3 E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
4 There were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus they were divided. Among the sons of Eleazar were sixteen chief men of their fathers houses, and eight heads of their fathers houses among the sons of Ithamar.
4 E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
5 Thus they were divided by lot, these and these; for there were officers of the sanctuary and officers of the house of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.
5 Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 And the scribe, Shemaiah the son of Nethanel, one of the Levites, wrote them down before the king, the rulers, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers of the priests and Levites, one fathers house taken for Eleazar and one for Ithamar.
6 E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
7 The first lot came out to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
7 Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
9 a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
10 a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
11 a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
12 a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
13 a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
14 a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Pizzez,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
16 a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
18 a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
19 This was the assignment of their service to come into the house of Jehovah according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had commanded him.
19 Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
20 And for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
20 Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
21 For Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
21 Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
22 dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
23 Of the sons of Hebron, Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
23 dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
24 Of the sons of Uzziel, Michah; of the sons of Michah, Shamir.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 The brother of Michah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
25 o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
26 Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 The sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
27 os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
28 de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
29 Of Kish, the son of Kish: Jerahmeel.
29 Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers houses.
30 e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 These also cast lots, as their brothers the sons of Aaron did, in the presence of King David: Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers houses of the priests and Levites, and the chief fathers, as well as their younger brethren.
31 Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.