1 Crônicas 22

VW-Edition 2006 (XXX) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Then David said, This is the house of Jehovah God, and this is the altar of burnt offering for Israel.
1 Disse Davi: Aqui, se levantará a Casa do Senhor Deus e o altar do holocausto para Israel.
2 And David commanded to gather the sojourners in the land of Israel; and he appointed masons to cut hewn stones to build the house of God.
2 Deu ordem Davi para que fossem ajuntados os estrangeiros que estavam na terra de Israel; e encarregou pedreiros que preparassem pedras de cantaria para se edificar a Casa de Deus.
3 And David prepared iron in abundance for the nails of the doors of the gates and for the joints, and bronze in abundance beyond weight,
3 Aparelhou Davi ferro em abundância, para os pregos das folhas das portas e para as junturas, como também bronze em abundância, que nem foi pesado.
4 and cedar timber without number; for the Sidonians and those from Tyre brought cedar timber to David in abundance.
4 Madeira de cedro sem conta, porque os sidônios e tírios a traziam a Davi, em grande quantidade.
5 And David said, Solomon my son is young and tender, and the house to be built for Jehovah must be exceedingly magnificent, for fame and glory throughout all lands. I will now make preparation for it. So David made abundant preparations before his death.
5 Pois dizia Davi: Salomão, meu filho, ainda é moço e tenro, e a casa que se há de edificar para o Senhor deve ser sobremodo magnificente, para nome e glória em todas as terras; providenciarei, pois, para ela o necessário; assim, o preparou Davi em abundância, antes de sua morte.
6 And he summoned his son Solomon, and charged him to build a house for Jehovah the God of Israel.
6 Então, chamou a Salomão, seu filho, e lhe ordenou que edificasse casa ao Senhor , Deus de Israel.
7 And David said to Solomon: My son, as for me, it was in my heart to build a house to the name of Jehovah my God;
7 Disse Davi a Salomão: Filho meu, tive intenção de edificar uma casa ao nome do Senhor , meu Deus.
8 but the Word of Jehovah came unto me, saying, You have shed much blood and have made great wars; you shall not build a house for My name, because you have shed much blood on the earth before Me.
8 Porém a mim me veio a palavra do Senhor , dizendo: Tu derramaste sangue em abundância e fizeste grandes guerras; não edificarás casa ao meu nome, porquanto muito sangue tens derramado na terra, na minha presença.
9 Behold, a son shall be born to you, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies all around. His name shall be Solomon, for I will give peace and tranquillity to Israel in his days.
9 Eis que te nascerá um filho, que será homem sereno, porque lhe darei descanso de todos os seus inimigos em redor; portanto, Salomão será o seu nome; paz e tranquilidade darei a Israel nos seus dias.
10 He shall build a house for My name, and he shall be My son, and I will be his Father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.
10 Este edificará casa ao meu nome; ele me será por filho, e eu lhe serei por pai; estabelecerei para sempre o trono do seu reino sobre Israel.
11 Now, my son, may Jehovah be with you; and may you prosper, and build the house of Jehovah your God, as He has spoken concerning you.
11 Agora, pois, meu filho, o Senhor seja contigo, a fim de que prosperes e edifiques a Casa do Senhor , teu Deus, como ele disse a teu respeito.
12 Only may Jehovah give you wisdom and understanding, and give you charge concerning Israel, to keep the Law of Jehovah your God.
12 Que o Senhor te conceda prudência e entendimento, para que, quando regeres sobre Israel, guardes a lei do Senhor , teu Deus.
13 Then you will prosper, if you take care to fulfill the statutes and judgments which Jehovah has commanded Moses concerning Israel. Be strong and of good courage; do not fear nor be dismayed.
13 Então, prosperarás, se cuidares em cumprir os estatutos e os juízos que o Senhor ordenou a Moisés acerca de Israel; sê forte e corajoso, não temas, não te desalentes.
14 Now behold, in my affliction I have prepared for the house of Jehovah one hundred thousand talents of gold and one million talents of silver, and bronze and iron beyond weight, for it is in abundance. I have prepared timber and stone also, and you may add to them.
14 Eis que, com penoso trabalho, preparei para a Casa do Senhor cem mil talentos de ouro e um milhão de talentos de prata, e bronze e ferro em tal abundância, que nem foram pesados; também madeira e pedras preparei, cuja quantidade podes aumentar.
15 Moreover there are workmen with you in abundance: hewers and craftsmen in stone and timber, and wise men for every kind of work.
15 Além disso, tens contigo trabalhadores em grande número, e canteiros, e pedreiros, e carpinteiros, e peritos em toda sorte de obra
16 There is no counting the gold and silver and bronze and iron. Arise and get to work; for Jehovah is with you.
16 de ouro, e de prata, e também de bronze, e de ferro, que se não pode contar. Dispõe-te, pois, e faze a obra, e o Senhor seja contigo!
17 David also commanded all the rulers of Israel to help Solomon his son, saying,
17 Davi deu ordem a todos os príncipes de Israel que ajudassem Salomão, seu filho, dizendo:
18 Is not Jehovah your God with you? And has He not given you rest all around? For He has given the inhabitants of the land into my hand, and the land has been subdued before Jehovah and before His people.
18 Porventura, não está convosco o Senhor , vosso Deus, e não vos deu paz por todos os lados? Pois entregou nas minhas mãos os moradores desta terra, a qual está sujeita perante o Senhor e perante o seu povo.
19 Now give your hearts and your souls to seek Jehovah your God. Therefore arise and build the sanctuary of Jehovah God, to bring the ark of the covenant of Jehovah and the holy vessels of God into the house that is to be built for the name of Jehovah.
19 Disponde, pois, agora o coração e a alma para buscardes ao Senhor , vosso Deus; disponde-vos e edificai o santuário do Senhor Deus, para que a arca da Aliança do Senhor e os utensílios sagrados de Deus sejam trazidos a esta casa, que se há de edificar ao nome do Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.