1 João 1
Mbeɗe sáka kuni fie (XUO) vs NTLH
1 Ɓuru ɗaa mbeɗe key na ha rì ɓay ɓáake ɓay se tul ɓe káʼa ɗo pola ɗɔɗ nda̰w rɔɔ feri ɗo ɓáy na. Ɓuru laa ɓay ɓe káʼa ɓaa nda̰w, ɓuru kɔ ni ɓáy nun ɓuru gbak gbak nda̰w, nun ɓuru hɔy kara hu ká tul-e sḭi sḭi, a ɓúru zaa ni ɓáy nduo ɓuru kḭ nda̰w pi. Ɓe na, ka ɓa Ɓay ká ha̰ nzoɓri kǎwke ɓáy kumnun,
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 a ví ya̰a sùo ziŋ nzoɓ ha̰ ɓuru kɔ ni, a ɓúru ɓa nzoɓ ɓay nasike. Sa̰wke mini ze, ɓuru ka-káa ɓay ɓe nzoɓ haŋa nzoɓri káw ɓáy kumnun ɓaŋguɔ na ha rì. Ɓe na, ka kaw lakun Bǎa Ŋgɛrɛwṵru nda̰w, rɔɔ a ví ya̰a sùo ziŋ nzoɓ ha̰ ɓuru kɔ ni.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Fe ká ɓuru kɔ a ɓúru laa ɓayke na, ɓuru ka-káake ha rì, ɓay haŋa ɓo ɓaarì kara, ì ɗaa law mbḭw ka ziŋ ɓuru ká ɓuru zuɔ ziŋ Bǎa ɓáy Vi-e Zezu *Krisi.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Ɓuru ɗaa mbeɗe se tul fe niri key na ha rì, ɓay haŋa suoriya ka ya̰a ɓil law naari kpol kpol.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Ì kɔ, ɓay ká ɓuru laa ká nzaa Zezu, a ɓúru ɓaa ha rì na ze ɗo key: Ŋgɛrɛwṵru ɓa zaɗ taŋa, fe pire ndḭi mini kara zaa sùo-ɛ ya.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Zaɗka nzoɓ ɓaa mii, ɓeri zuɔ ziŋ Ŋgɛrɛwṵru, rɔɔ a ɗaa fe ka̰aya ɓaŋguɔ lɛ, nzoɓke ku na ɓa nzoɓ kúɗ ɓay, a fe ɗáa ɓe kara ɗo máa ɓáy tusuɛ ɓay ya.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Roo lɛ, zaɗka náa séri simseɗ ká ɓil zaɗ taŋa munu ká Ŋgɛrɛwṵru kḭ sùo-ɛ ɗo ɓil zaɗ taŋa na lɛ, náa zuɔri ziŋ kḭ ɓa lie ɓa lew, a ha̰ sím Zezu Vu Ŋgɛrɛwṵru na wàa feya̰a naari kaɗ kaɗ riw bele.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Zaɗka nzoɓ ɓaa mii, ɓeri ɗaa feya̰a ya lɛ, ɓe kḭ sùo-ɛ ze ula sùo-ɛ, a tusuɛ ɓay kara ti ɓil law-ɛ ya.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 A roo lɛ, zaɗka náa tinari feya̰a naari ha̰ Ŋgɛrɛwṵru lɛ, kaʼa ndáka bumake ziŋ naari, a wàa naari *taŋ kaɗ kaɗ ká tul fe ka̰aya naari na riw bele, ɓay ḭi lɛ, ka ɓa nzoɓ káʼa ɗo tul ɓay ɓe, a ɗaa fe ká ɗo ɓáy zaɗɛ nzɛɗɛm.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Zaɗka náa ɓaari mii, náa ɗáari feya̰a ya lɛ, náa ɗiri Ŋgɛrɛwṵru ɓa nzoɓ kúɗ ɓay, a Ɓay ɓe kara ɗo ɓil law naari ya.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.