1 Coríntios 8

Mbeɗe sáka kuni fie (XUO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Timbɛɗɛ key na, náa kɔkɔri fal vbiw ɓaarì ká ì vbi se tul náyri ká i púoke fe ha̰ wṵruri na. Ɓa tusuɛ kḭ, naari na, náa ɓári nzoɓ fe kɔ́kɔri riw bele munu ká ì ɓaa na. Roo lɛ, fe kɔ́kɔke ku na ɗaa ha̰ nzoɓ sǐike sùo-ɛ, a law ini na lɛ, ɗaa ha̰ nzoɓ ŋgɔ́ŋke ká ɓil mbika law ɓe ɓa pola pola.
1 Quanto às carnes oferecidas aos ídolos, somos esclarecidos, possuímos todos a ciência... Porém, a ciência incha, a caridade constrói.
2 Nzoɓ ká ɗaa sùo-ɛ ɓa nzoɓ fe kɔ́kɔ na, fe ká ɗo ɓay haŋa ni ka kɔ na, ka kɔ ya ɓáy.
2 Se alguém pensa que sabe alguma coisa, ainda não conhece nada como convém conhecer.
3 Roo lɛ, nzoɓ ká hii Ŋgɛrɛwṵru na, Ŋgɛrɛwṵru kara tuu nzoɓke nda̰w.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.
4 Munu zu lɛ, náa kɔ́ri ɓayri ká se tul vbiw ɓaarì ká ì vbi na. Wa̰a, náyri ká i púoke fe ha̰ wṵruri na, maa ɓay sṵŋa lɛ? Náa kɔ́ri ta-taŋ nda̰w, wṵru na ɓa fe ya ká tusiri key, a Ŋgɛrɛwṵru lɛ, mbḭw hɔy keklek.
4 Assim, pois, quanto ao comer das carnes imoladas aos ídolos, sabemos que não existem realmente ídolos no mundo e que não há outro Deus, senão um só.
5 Ɓa tusuɛ kḭ, feri ká nzoɓri ɗi ɓa wṵru ká i ɗo tumbam, mase tusiri key na i ɗo ɗi ku. Wṵruri nda̰w, mbayri nda̰w na, i ŋgḭi ɓamba tasiri.
5 Pretende-se, é verdade, que existam outros deuses, quer no céu quer na terra {e há um bom número desses deuses e senhores}.
6 Ɓe nu ku hɔy kara, naari na, náa kɔ́ri Ŋgɛrɛwṵru na mbḭw hɔy keklek, ɓe káʼa ɓa Bǎa nzoɓ ɗáa feri riw bele a náa ɗori ɓay tul-e. Ɗo faa mbḭw munu nda̰w, Ŋgɛrɛmbay na mbḭw hɔy, ɓe káʼa ɓa Ŋgɛrɛmbay Zezu *Krisi ká feri riw bele ɗo ɓáy faa ɓe, a náa káwri ɓáy kumnun ɓáy faa ɓe na.
6 Mas, para nós, há um só Deus, o Pai, do qual procedem todas as coisas e para o qual existimos, e um só Senhor, Jesus Cristo, por quem todas as coisas existem e nós também.
7 Roo lɛ, nzoɓri riw bele ze tuu tusuɛ ɓay na ku ya. Nzoɓ ha̰nɛri ká púo wṵru ze tii ri pola na, ɗaa ha̰ timbɛɗɛ key kara, zaɗka i sṵ náy ká i púoke fe na lɛ, rìi fe ká ɓa taa wṵruri na ɓáy, a ha̰ kér ɓay ɓari ká ŋgḭi ya na ɗaa ha̰ law-ri yɔklɔ ri ha ri ɗáake ɓay ɓo tul-ri ɓáy faa fe sṵm na.
7 Todavia, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, habituados ao modo antigo de considerar o ídolo, comem a carne como sacrificada ao ídolo; e sua consciência, por ser débil, se mancha.
8 Ɓa fe sṵm ze a ɗáa ha̰ nzoɓ soro ɓa lakun Ŋgɛrɛwṵru ya. Ze, zaɗka náa sṵ́ri fe hɔy kara náa ti zíŋri fe ká ɗi ya nda̰w, mase náa sṵ́ri fe ya hɔy kara, náa ti zíŋri fe ká ɗi ya nda̰w pi.
8 Não é, entretanto, a comida que nos torna agradáveis a Deus: comendo, não ganhamos nada; e não comendo, nada perdemos.
9 Roo lɛ, ɓaarì na, ì nzɛ ɓáy sùo-rì ɓay haŋa káw ɓáy tul-rì ká se tul fe sṵm ɓáy fe nzɔkɔ na, ka ɓa ŋguɗ puu téke ɓal nzoɓri ká i ŋgɔŋ ká ɓil mbika law ɓari ya na ya.
9 Atenção, porém: que essa vossa liberdade não venha a ser ocasião de queda aos fracos.
10 Tusuɛke lɛ, zaɗka nzoɓ ká mbika law-ɛ ŋgɔŋ ya, ká kɔ mù ɓo ká mù ɓa nzoɓ fe kɔ́kɔ ká mù kaw ɓay sṵŋa fe ká ɓil hul wṵru ɓari na wa̰a, suru ni ɓay haŋa ni ka sṵ náy ká i púoke fe na nda̰w ya lɛ woo?
10 Se alguém te vir, a ti que és instruído, sentado à mesa no templo dos ídolos, não se sentirá, por fraqueza de consciência, também autorizado a comer do sacrifício aos ídolos?
11 Ze, ɓay tul fe kɔ́kɔ ɓo na, yṵ-ɔ ká Krisi hu ɓay tul-e na wṵ̌ruke faa ɓay tul-a.
11 E assim por tua ciência vai se perder quem é fraco, um irmão, pelo qual Cristo morreu!
12 Zaɗka mù ɗaa feya̰a munu ziŋ yṵ-ɔ ká mbika law ɓe ŋgɔŋ ya na, ha̰ kér ɓay ɓe yɔklɔ ni na lɛ, mù ɗaa feya̰a mú túŋke Krisi kḭ sùo-ɛ.
12 Assim, pecando vós contra os irmãos e ferindo sua débil consciência, pecais contra Cristo.
13 Ɓe mini ze, ɓay tul sṵŋa náy ɓi ze, a haŋa yṵ-i lǐeke ɓo ɓil feya̰a lɛ, mì ti sṵŋa náy na mbǎa ɓay haŋa yṵ-i ka wṵ́ruke faa ya.
13 Pelo que, se a comida serve de ocasião de queda a meu irmão, jamais comerei carne, a fim de que eu não me torne ocasião de queda para o meu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.