Tito 2

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Su tnoꞌo ja kaꞌan maa ni, vi Tito, na kokuu tnoꞌo ja kintnaꞌa jin ndiꞌi tnoꞌo ndaa, nagua ka kaxtnoꞌo.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Te xteku ni tee ka kuu nijaꞌnu ja na vi kokuu de tee ka niꞌnu ini, vi tee ka jini vi koto maa de, vi ka jini de vi kaꞌnu niꞌnu de maa de, vi na vi koyutnu de jin tnoꞌo ka kandija de, vi na vi kokaꞌan too de ñayiu, vi na vi kokaꞌnu ini de nuu tnundoꞌo.
2 Os velhos, que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, no amor, e na paciência;
3 Te suni nuu nana jaꞌnu, xteku ni ña ja na vi kindei vi kititi ña nuu ia Dios, te ma vi koxtavi kuechi ña inka ñayiu, ni ma vi kokuu ña in ñaꞌa ka jini, su na vi kokuu ña in ñaꞌa vi kaxtnoꞌo guaꞌa nuu ñayiu.
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem;
4 Te na vi kaxtnoꞌo ña nuu ñasiꞌi kuechi ja na vi kokutoo ñaꞌa yun yii ña vi seꞌe ña,
4 Para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 te na vi kokuu ña ñaꞌa niꞌnu ini, te na vi kokuu ña ñaꞌa vii ñaꞌa vaꞌa, te na vi koto guaꞌa ña veꞌe ña, te na vi kokuu ña ñaꞌa vaꞌa ini, te na vi kuanyuꞌu vi kuandetu ña nuu yii ña nagua ja ma vi kaneꞌe ñayiu siki tnoꞌo ia Dios.
5 A serem moderadas, castas, boas donas de casa, sujeitas a seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Te suni saa ni xteku ni tee kuechi ja na vi kuiꞌnu ini de.
6 Exorta semelhantemente os jovens a que sejam moderados.
7 Te xneꞌe ni maa ni ja kuu ni na kuinio in taniñu ja saꞌa ni ndiꞌi tniuu guaꞌa. Te nuu kaxtnoꞌo ni, te kaꞌan guaꞌa kaꞌan ndija ni.
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 Te kaꞌan ni tnoꞌo vaꞌa ja tu na in kaꞌan kuechi, nagua ja ñayiu ka ndakoo siki tnoꞌo ndaa na vi kukanoi, te ma vi niꞌi na in tnoꞌo kueꞌe ja vi kaꞌin siki ni.
8 Linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Te xteku ni ñayiu ka jinokuechi ja na vi kuanyuꞌu vi kuandetui nuu lamui, nagua ja na vi junkuaan ini lamui yun jin ndiꞌi tniuu ka saꞌi, te ma vi kondatatnuni nuu de.
9 Exorta os servos a que se sujeitem a seus senhores, e em tudo agradem, não contradizendo,
10 Te ma vi suꞌi nagua ka nevaꞌa lamui, chi na vi xneꞌi mai ja ñayiu ndaa ka kui jin ndiꞌi tniuu ka saꞌi, chi nuu ja siun ka saꞌi, te ka xtui mai nuu ka jini ñayiu ja luu ndevaꞌa oo tnoꞌo Dios, ia skaku niꞌnu ña ja ka kaxtnoꞌo.
10 Não defraudando, antes mostrando toda a boa lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Te ni ka jinio, nuu ni xneꞌe ia Dios maa ya, ja ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña ya ja ni june ya ichi ja skaku niꞌnu ya ndiꞌi ñayiu.
11 Porque a graça salvadora de Deus se há manifestado a todos os homens,
12 Te saa kaxtnoꞌo ya nuo ja na vi xndoo ndiꞌi jakueꞌe jasuaꞌa vi ndiꞌi ja jioꞌo ja oo ñuyiu, nagua ja na vi kuiꞌnu inio vi koo ñuyiu yaꞌa, te na vi kosaꞌa ndao, te na vi koo nagua kuini maa ia Dios.
12 Ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, e justa, e piamente,
13 Te na vi kondetu kaꞌnuo kiuu sii ini ndevaꞌa ja ndajiokuiin Jesukristu jin jayeꞌe jatajan maa ia Dios kaꞌnu ndevaꞌa, ia skaku niꞌnu ña.
13 Aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Senhor Jesus Cristo;
14 Te suu maa ya kuu ia ni soko maa ja jaꞌa in ion, nuu ni tniuyaꞌu ya ndiꞌi yika kuechio, te ni ndasavii ña ya ja vi kokuo ñayiu ñuu maa ya, te na vi kondioo ndevaꞌa inio ndiꞌi tniuu guaꞌa ja vi saꞌo.
14 O qual se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.
15 Te kaxtnoꞌo ni tnoꞌo yaꞌa nuu ñayiu, vi xteku ni jin, vi kaꞌan xeen ni nui, chi ndiso ni tniuu ja kaꞌan ni. Te ma kuaꞌa ni tnoꞌo ja vi skexiko ña ñayiu jin ni.
15 Fala disto, e exorta e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.