Tiago 4
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs VC
1 ¿Ndenu vaji ja ka skiti ini tnaꞌa ni vi ja ka jaxin tnaꞌa ni? Kejaꞌa jin ja ka jioꞌo ni taka jakueꞌe oo ñuyiu yaꞌa, te suu skanda ini anu ni, ja ka saꞌa ni jakueꞌe.
1 Donde vêm as lutas e as contendas entre vós? Não vêm elas de vossas paixões, que combatem em vossos membros?
2 Ka jioꞌo ni ja vi konevaꞌa ni, su tu ka niꞌi ni. Te ka jaꞌni ni ndiyi, chi ka kukuasun ndevaꞌa ini ni ja ka nevaꞌa ñayiu yun. Te ja siun tu kuu ja vi niꞌi ni, te ka nduku ndee ni, vi guaa ndee ka jaxin tnaꞌa niꞌnu ni. Su tu ka niꞌi ni nagua ka kuini ni, chi tu ka jikan ni nuu ia Dios.
2 Cobiçais, e não recebeis; sois invejosos e ciumentos, e não conseguis o que desejais; litigais e fazeis guerra. Não obtendes, porque não pedis.
3 Su nuu ka jikan ni nuu ya, te tu ka niꞌi ni, chi masu ka jikan vaꞌa ni, chi nani ja vi xnaa ni ja vi kokusii ini ni jin yiki kuñu ni kuu.
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, com o fim de satisfazerdes as vossas paixões.
4 ¡Ñayiu ni ka xndendoo ia Dios ka kuu ni! Chi ¿a tu ka jini ni ja nuu ja ka kutoo ja oo ñuyiu yaꞌa, te ka skiti ini tnaꞌo jin ia Dios? Te nani kuu ñayiu ja kutoi ja oo ñuyiu yaꞌa, te jini uꞌui ia Dios.
4 Adúlteros, não sabeis que o amor do mundo é abominado por Deus? Todo aquele que quer ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Te ¿a ka ndakani ini ni ja tu jiniuꞌu tnoꞌo yoso nuu tutu ii nuu kaꞌan: “Ni taa ia Dios Espíritu ya ja oo ini anuo, te kutoo ña ya vi kuu kuiñu ya ja jaꞌo”?
5 Ou imaginais que em vão diz a Escritura: Sois amados até o ciúme pelo espírito que habita em vós?
6 Su ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña ia Dios, te yun guaa kaꞌan nuu tutu ii: “Ndakoo ia Dios siki ñayiu saꞌa teyii mai, su kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ya jin ñayiu saꞌa ndaꞌu mai”.
6 Deus, porém, dá uma graça ainda mais abundante. Por isso, ele diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
7 Te yun guaa vi kuanyuꞌu vi kuandetu ni nuu ia Dios, te vi kuiin yutnu ni nuu Tachi, te na kunu kiꞌin.
7 Sede submissos a Deus. Resisti ao demônio, e ele fugirá para longe de vós.
8 Te vi kuyatni ni nuu ia Dios, te na kuyatni ya nuu ni. Ñayiu ka saꞌa yika kuechi, vi ndakate ni maa ni nuu jakueꞌe. Te maa ni ja ka kutoo ni ia Dios vi ka kutoo ni ñuyiu, vi ndasavii ni anu ni.
8 Aproximai-vos de Deus, e ele se aproximará de vós. Lavai as mãos, pecadores, e purificai os vossos corações, ó homens de dupla atitude.
9 Vi kokusuchi ini ni, te vi ndaꞌi vi kana ni, te ja ka jaku sii ni na ndasama jin ja ka ndaꞌi ni, te ja ka kusii ini ni na nduu ja ka kusuchi ini ni.
9 Reconhecei a vossa miséria, afligi-vos e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto e a vossa alegria em tristeza.
10 Vi saꞌa ndaꞌu vi saꞌa kee ni maa ni nuu Jitoꞌo, te maa ya na ndasaꞌa kaꞌnu ña jin ni.
10 Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Ñani, kuaꞌa, ma vi kaꞌan kueꞌe ni siki in in ni, chi na in kaꞌan kueꞌe jin in ñani in kuaꞌi, te xtavi kuechi jin ñayiu yun, te suni kaꞌan kueꞌi siki Ley vi xtavi kuechi Ley yun. Te nuu ja xtavi kuechi maa ni Ley, te tu skunkuu ni nagua kaꞌan maa Ley, chi saa suaꞌa saꞌa ndaa ni ja jaꞌa Ley yun.
11 Meus irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de seu irmão, ou o julga, fala mal da lei e julga a lei. E se julgas a lei, já não és observador da lei, mas seu juiz.
12 Chi invaa ni ia Dios oo, te suu ya ni taa Ley, te maa ya kuu ia saꞌa ndaa kuechi, a skaku niꞌnu ña ya axi xnaa ña ya. Su maa ni, ¿na in kuu ni ja ndanduku ndichi ni nagua saꞌa inka ñanio axi kuaꞌo?
12 Não há mais que um legislador e um juiz: aquele que pode salvar e perder. Mas quem és tu, que julgas o teu próximo?
13 Vitna te vi konini ni ja ka kaꞌan sava ni: “Vitna axi xtnee kiꞌinkueio ñuu yaꞌa axi ñuu yun, te vi koo yun in kuia, te vi kiꞌon vi vi xiko, te vi niꞌi kuaꞌo xuꞌun”, ka kachi ni.
13 Agora dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, ficaremos ali um ano, comerciaremos e tiraremos o nosso lucro.
14 Te vini ja tu ka jini ni nagua kokuu kiuu xtnee. Chi ja ka jichi ka kanda ni, masu ja vaviꞌi ni kuu. Chi ka kuu ni nani kuinio viko noꞌo ja nunuu ni nukaka, te ndute ndiꞌi ni.
14 E, entretanto, não sabeis o que acontecerá amanhã! Pois que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um instante e depois se desvanece.
15 Te guaꞌa ka kuu ja suaꞌa vi kokaꞌan ni: “Nuu ja maa Jitoꞌo kuini, te vi kotekuo, te vi saꞌo jayaꞌa axi jayun”, vi kachi ni.
15 Em vez de dizerdes: Se Deus quiser, viveremos e faremos esta ou aquela coisa.
16 Su maa ni, chi inu vixin ndevaꞌa ni, te ninoꞌo ni tnoꞌo teyii ka kaꞌan ni. Te ndiꞌi nuu tnoꞌo teyii yun kuu jakueꞌe.
16 Mas agora vós vos jactais das vossas presunções. Toda jactância desse gênero é viciosa.
17 Chi na in jini ja saꞌi javaꞌa te tu saꞌi, te yika kuechi kuu ja saꞌi.
17 Aquele que souber fazer o bem, e não o faz, peca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.