Salmos 47

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Vi katu ndaꞌa maa ni, ñayiu ndiꞌi ñuu ja ka oo ñuyiu,
1 Batam palmas de alegria, todos os povos! Cantem louvores a Deus em voz alta.
2 Chi ndiꞌi ñayiu ka yuꞌu niꞌnu Jitoꞌo, ia oo ndee sukun,
2 Pois o Senhor , o Altíssimo, deve ser ele é o grande Rei que governa o mundo inteiro.
3 Chi ni jaꞌnu ya ñayiu ñuu, te ni jani ña ya ja vi kotatnunio nui,
3 Deus nos fez vencer os outros povos; ele nos fez governar as nações.
4 Te ni kaji ya in nuu taa ya ja vi saꞌa jajion,
4 Ele escolheu para nós a terra onde vivemos, terra que é o orgulho do seu povo, a quem ele ama.
5 Te vi ka kana ñayiu ja ka kusii ini vi ka tiui trompeta
5 Deus vai subindo para o seu trono. Enquanto ele sobe, há gritos de alegria e sons de trombeta.
6 Vi kata ni, vi kata ni yaa nuu ia Dios, vi kata ni.
6 Cantem louvores a Deus. Cantem louvores ao nosso Rei.
7 Vi kata ni in yaa ja ka saꞌa kaꞌnu ni ya,
7 Louvem a Deus com canções, pois ele é o Rei do mundo inteiro!
8 Ni junkoo ia Dios nuu mesa ii nuu tatnuni ya.
8 Deus está sentado no seu santo trono; ele reina sobre as nações.
9 Te ni ka ndututu taka tee ka kuu naꞌnu nuu ñuyiu
9 Os que governam os povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, pois todo poder neste mundo pertence a Deus; ele domina tudo.
10 Chi nuu ndaꞌa maa ia Dios oo tniuu ka ndiso ndiꞌi tee ka tatnuni nii ñuyiu,
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.