Salmos 137

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ni ka ojunkoo san yuꞌu yute ja yaꞌa ñuu Babilonia,
1 Às margens dos rios de Babilônia, nos assentávamos chorando, lembrando-nos de Sião.
2 Te nuu tnu ñuu ja oo ñuu yun,
2 Nos salgueiros daquela terra, pendurávamos, então, as nossas harpas,
3 Te ñayiu ni ka kakuiko ña ja ka jinokuechi san nuu,
3 porque aqueles que nos tinham deportado pediam-nos um cântico. Nossos opressores exigiam de nós um hino de alegria: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
4 ¿Te naxa vi kata san yaa ja vi saꞌa kaꞌnu san Jitoꞌo,
4 Como poderíamos nós cantar um cântico do Senhor em terra estranha?
5 Te nuu ja na ndunaa ini ña rin jin ron, vi Jerusalén,
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita se paralise!
6 Te na ndatnindee yaa rin laꞌla rin,
6 Que minha língua se me apegue ao paladar, se eu não me lembrar de ti, se não puser Jerusalém acima de todas as minhas alegrias.
7 Ndakaꞌan ni, vi Jitoꞌo, jakueꞌe ni ka saꞌa ñayiu Edom,
7 Contra os filhos de Edom, lembrai-vos, Senhor, do dia da queda de Jerusalém, quando eles gritavam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces!
8 Te maa ni, ñayiu ñuu Babilonia, chi vi naa ni.
8 Ó filha de Babilônia, a devastadora, feliz aquele que te retribuir o mal que nos fizeste!
9 Te na taꞌu na ndetu tee kakuiko suchi kueli ni,
9 Feliz aquele que se apoderar de teus filhinhos, para os esmagar contra o rochedo!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.