Salmos 10

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ¿Nau ja kuu jika ni,
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 Te kuu teyii ndevaꞌa ñayiu kueꞌe ja sondikin ñai jin ñayiu ndaꞌu,
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 Ñayiu kueꞌe, chi kuu teyii jin ja ndioo ini ja konevaꞌi,
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 Ñayiu kueꞌe, chi ninu ndevaꞌa nei nui, te tu ndandukui ia Dios,
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 Te ndiꞌi ni ja saꞌi kee guaꞌa jin,
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 Te ndakani ini jin anui: “Tu na in, te saꞌa ja kanakauo,
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 Te ninoꞌo ni xtau tniaꞌi ñayiu vi kaꞌan tnoꞌi vi ndakani kueꞌe ini,
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 Te tayuꞌu nui taka ñuu kueli, te yun ndetu yuꞌi ja kaꞌni ñayiu tu na kuechi,
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 Te ndee in nuu yuꞌu neni yuꞌi ñayiu tu nee tu kuu ini, na kuinio ndikaꞌa,
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 Te jinkuindei vi ndututui nuu ñuꞌu,
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 Te ndakani ini ñayiu kueꞌe yun jin anui: “Ni ndunaa ini ña Dios jin ñayiu yun,
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 Ndakoo ni, vi Jitoꞌo, te ndoneꞌe ndaꞌa ni siki ñayiu kueꞌe yun,
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 Chi ka skexiko ña ñayiu kueꞌe jin ni, vi Dios,
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 Su maa ni, chi ndiaꞌa guaꞌa ni jakueꞌe vi janeꞌe jayichi ka saꞌa ñayiu yun,
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 Kindee ni jandakui ñayiu kueꞌe, te ndakantnoꞌo ni jakueꞌe ka saꞌi
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 Maa Jitoꞌo kuu rey, ia oo nikuii nikani,
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 Nini maa ni, vi Jitoꞌo san, tnoꞌo ka kaꞌan ñayiu ndaꞌu nuu ka ndakuatui nuu ni,
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 Saꞌa ndaa ni ja jaꞌa laꞌu vi ja jaꞌa ñayiu ka tnaꞌa tnundoꞌo,
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.