Salmos 10

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ¿Nau ja kuu jika ni,
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Te kuu teyii ndevaꞌa ñayiu kueꞌe ja sondikin ñai jin ñayiu ndaꞌu,
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 Ñayiu kueꞌe, chi kuu teyii jin ja ndioo ini ja konevaꞌi,
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 Ñayiu kueꞌe, chi ninu ndevaꞌa nei nui, te tu ndandukui ia Dios,
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 Te ndiꞌi ni ja saꞌi kee guaꞌa jin,
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 Te ndakani ini jin anui: “Tu na in, te saꞌa ja kanakauo,
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 Te ninoꞌo ni xtau tniaꞌi ñayiu vi kaꞌan tnoꞌi vi ndakani kueꞌe ini,
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 Te tayuꞌu nui taka ñuu kueli, te yun ndetu yuꞌi ja kaꞌni ñayiu tu na kuechi,
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 Te ndee in nuu yuꞌu neni yuꞌi ñayiu tu nee tu kuu ini, na kuinio ndikaꞌa,
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 Te jinkuindei vi ndututui nuu ñuꞌu,
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 Te ndakani ini ñayiu kueꞌe yun jin anui: “Ni ndunaa ini ña Dios jin ñayiu yun,
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 Ndakoo ni, vi Jitoꞌo, te ndoneꞌe ndaꞌa ni siki ñayiu kueꞌe yun,
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 Chi ka skexiko ña ñayiu kueꞌe jin ni, vi Dios,
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 Su maa ni, chi ndiaꞌa guaꞌa ni jakueꞌe vi janeꞌe jayichi ka saꞌa ñayiu yun,
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 Kindee ni jandakui ñayiu kueꞌe, te ndakantnoꞌo ni jakueꞌe ka saꞌi
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 Maa Jitoꞌo kuu rey, ia oo nikuii nikani,
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 Nini maa ni, vi Jitoꞌo san, tnoꞌo ka kaꞌan ñayiu ndaꞌu nuu ka ndakuatui nuu ni,
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 Saꞌa ndaa ni ja jaꞌa laꞌu vi ja jaꞌa ñayiu ka tnaꞌa tnundoꞌo,
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.