Salmos 10
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARA
1 ¿Nau ja kuu jika ni,
1 Por que, Senhor , te conservas longe? E te escondes nas horas de tribulação?
2 Te kuu teyii ndevaꞌa ñayiu kueꞌe ja sondikin ñai jin ñayiu ndaꞌu,
2 Com arrogância, os ímpios perseguem o pobre; sejam presas das tramas que urdiram.
3 Ñayiu kueꞌe, chi kuu teyii jin ja ndioo ini ja konevaꞌi,
3 Pois o perverso se gloria da cobiça de sua alma, o avarento maldiz o
4 Ñayiu kueꞌe, chi ninu ndevaꞌa nei nui, te tu ndandukui ia Dios,
4 O perverso, na sua soberba, não investiga; que não há Deus são todas as suas cogitações.
5 Te ndiꞌi ni ja saꞌi kee guaꞌa jin,
5 São prósperos os seus caminhos em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos ridiculiza.
6 Te ndakani ini jin anui: “Tu na in, te saꞌa ja kanakauo,
6 Pois diz lá no seu íntimo: Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.
7 Te ninoꞌo ni xtau tniaꞌi ñayiu vi kaꞌan tnoꞌi vi ndakani kueꞌe ini,
7 A boca, ele a tem cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua, insulto e iniquidade.
8 Te tayuꞌu nui taka ñuu kueli, te yun ndetu yuꞌi ja kaꞌni ñayiu tu na kuechi,
8 Põe-se de tocaia nas vilas, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 Te ndee in nuu yuꞌu neni yuꞌi ñayiu tu nee tu kuu ini, na kuinio ndikaꞌa,
9 Está ele de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e, na sua rede, o enleia.
10 Te jinkuindei vi ndututui nuu ñuꞌu,
10 Abaixa-se, rasteja; em seu poder, lhe caem os necessitados.
11 Te ndakani ini ñayiu kueꞌe yun jin anui: “Ni ndunaa ini ña Dios jin ñayiu yun,
11 Diz ele, no seu íntimo: Deus se esqueceu, virou o rosto e não verá isto nunca.
12 Ndakoo ni, vi Jitoꞌo, te ndoneꞌe ndaꞌa ni siki ñayiu kueꞌe yun,
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a mão! Não te esqueças dos pobres.
13 Chi ka skexiko ña ñayiu kueꞌe jin ni, vi Dios,
13 Por que razão despreza o ímpio a Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não se importa?
14 Su maa ni, chi ndiaꞌa guaꞌa ni jakueꞌe vi janeꞌe jayichi ka saꞌa ñayiu yun,
14 Tu, porém, o tens visto, porque atentas aos trabalhos e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Kindee ni jandakui ñayiu kueꞌe, te ndakantnoꞌo ni jakueꞌe ka saꞌi
15 Quebranta o braço do perverso e do malvado; esquadrinha-lhes a maldade, até nada mais achares.
16 Maa Jitoꞌo kuu rey, ia oo nikuii nikani,
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem-se as nações.
17 Nini maa ni, vi Jitoꞌo san, tnoꞌo ka kaꞌan ñayiu ndaꞌu nuu ka ndakuatui nuu ni,
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes fortalecerás o coração e lhes acudirás,
18 Saꞌa ndaa ni ja jaꞌa laꞌu vi ja jaꞌa ñayiu ka tnaꞌa tnundoꞌo,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, já não infunda terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.