Êxodo 17
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NTLH
1 Yun te ni ndekuei ndiꞌi ñayiu Israel nuu ñuꞌu teꞌa nani Sin, te ni ka jikai ndijoo ndijoo kuaꞌankuei, nagua tatnuni maa Jitoꞌo, te ni ka jinkoi Refidim, su tu na ndute ñuꞌu yun ja vi koꞌo ñayiu ñuu.
1 O povo de Israel saiu do deserto de Sim, caminhando de um lugar para outro, de acordo com as ordens de Deus, o Senhor . Eles acamparam em Refidim, mas ali não havia água para beber.
2 Te ni ka jinkondee ñayiu ñuu ka tee ñai jin Moisés, te ka jiñaꞌi:
2 Então reclamaram contra Moisés e lhe disseram: — Dê-nos água para beber. Moisés respondeu: — Por que vocês estão reclamando? Por que estão pondo o
3 Su ka yichi ñayiu yun, te ni ka kaꞌan kuechi siki Moisés, te ka jiñaꞌi:
3 Mas o povo estava com muita sede e continuava reclamando e gritando contra Moisés. Eles diziam: — Por que você nos tirou do Egito? Será que foi para nos matar de sede, a nós, aos nossos filhos e às nossas ovelhas e cabras?
4 Yun te ni kana jaa Moisés nuu Jitoꞌo, te jiñaꞌa de:
4 Então Moisés clamou pedindo a ajuda de Deus, o Senhor . Ele disse: — O que é que eu faço com este povo? Mais um pouco, e eles vão querer me matar a pedradas.
5 Te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Moisés:
5 O Senhor disse a Moisés: — Escolha entre eles alguns líderes e passe com eles na frente do povo. Leve também o bastão com o qual você bateu no rio Nilo.
6 Te ja koo maa rin kondetu ña rin siki kava oo yuku Horeb, te kani ron yika kava yun, te kee ndute kava yun, nagua ja vi koꞌo ñayiu ñuu yaꞌa ―jiñaꞌa ya.
6 Eu estarei diante de você em cima de uma rocha, ali no monte Sinai. Bata na rocha, e dela sairá água para o povo beber. E Moisés fez isso na presença dos líderes do povo de Israel.
7 Te ni xnani de yun Meriba, chi yun ni ka tee ña ñayiu Israel jin de. Te suni ni xnani de Masah, chi yun ni ka jito tnuni ñai jin Jitoꞌo, te ni ka kachi: “¿A oo Jitoꞌo neꞌuo axi tuu?”, ni ka kachi.
7 Então deram àquele lugar os nomes de Massá e de Meribá , pois os israelitas reclamaram contra Moisés e puseram o Senhor à prova, perguntando: — O
8 Yun te ni jaꞌankuei ñayiu amalec nuu nani Refidim ja vi kaxin tnaꞌi jin ñayiu Israel.
8 Os amalequitas vieram e atacaram os israelitas em Refidim.
9 Te jiñaꞌa Moisés nuu Josué:
9 Então Moisés deu a Josué a seguinte ordem: — Escolha alguns homens e amanhã cedo vá com eles lutar por nós contra os amalequitas. Eu ficarei no alto do monte, segurando o bastão de Deus.
10 Te ni saꞌa Josué nagua ni tatnuni Moisés, te ni kekuei de ja ni ka jaxin tnaꞌa de jin ñayiu amalec, su Moisés vi Aarón vi Hur ni kakuei de ndee nuu yuku sukun yun.
10 Josué fez o que Moisés havia ordenado e foi combater os amalequitas. Enquanto isso, Moisés, Arão e Hur subiram até o alto do monte.
11 Te nini kaneꞌe sukun Moisés ndaꞌa de, te kuaꞌankuei ñayiu Israel ka kundei, su nuu nuneꞌe de ndaꞌa de, te ka kundee ñayiu amalec.
11 Quando Moisés ficava com os braços levantados, os israelitas venciam. Porém, quando ele abaixava os braços, eram os amalequitas que venciam.
12 Su nuu kuaꞌan makutnuu ndaꞌa Moisés, te ni ka kiꞌin sava ka de in kava, te ni ka jakin de, te ni jinkoo Moisés siki kava yun. Te ni ka oyituu Aarón jin Hur jioo jioo ndaꞌa de, in de ndaꞌa kuaꞌa, te inka de ndaꞌa satni. Saa te ni kundee Moisés ja ni oyutnu ndaꞌa de guaa ndee nuu makee nikandii.
12 Quando os braços de Moisés ficaram cansados, Arão e Hur pegaram uma pedra e a puseram perto dele para que Moisés se sentasse. E os dois, um de cada lado, seguravam os braços de Moisés. Desse modo os seus braços ficaram levantados até o pôr do sol.
13 Saa te ni ka kundee Josué siki ñayiu amalec, te ni ka jaꞌni ña de jin yuchi kani de.
13 E assim Josué derrotou completamente os amalequitas.
14 Yun te jiñaꞌa Jitoꞌo nuu Moisés:
14 Então o Senhor Deus disse a Moisés: — Escreva um relatório dessa vitória a fim de que ela seja lembrada. Diga a Josué que eu vou destruir completamente os amalequitas.
15 Yun te ni saꞌa Moisés in nuu soko de kiti, te ni xnani de “Jitoꞌo kuu ia chituu ña ja kundee san”.
15 Moisés construiu um altar e lhe deu o seguinte nome: “O Senhor Deus é a minha bandeira.”
16 Te jiñaꞌa de:
16 Depois disse: — Segurem bem alto a bandeira do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.