Efésios 3
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NTLH
1 Te yun guaa maa san ja kuu Pablo, yiꞌi san vekaa ja jaꞌa Jesukristu vi ja kaxtnoꞌo san tnoꞌo ya nuu maa ni ja ka kuu ni ñayiu inka tatatnoꞌo.
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 Te maa ni, chi ja ndaa ndija ja ni ka onini ni ja ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña ia Dios jin san, te ni chitniuu ña ya ja ndakani san tnoꞌo ya nuu in in ni.
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 Te ni xneꞌe ya nuu san tnoꞌo ni yiyuꞌu ndee janaꞌa, te ni kaxtnoꞌo ya, nagua ja ni tee san joo luluu.
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 Te nuu ka kaꞌu ni, te vi kutnuni ini ni ja jini san tnoꞌo ja jaꞌa Jesukristu ja ni yiyuꞌu,
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 in tnoꞌo ni yiyuꞌu ja tu ni xneꞌe ya nuu ni in ñayiu ndee ama ka, su vitna te xneꞌe kaji Dios jin maꞌñu sagua Espíritu ya nuu ñayiu maa Dios ja ka kuu san tee ni chitniuu ya vi tee ka ndakani tnoꞌo vaꞌa Jesús.
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 Te tnoꞌo ni yiyuꞌu kuu tnoꞌo yaꞌa: Ja jin maꞌñu sagua tnoꞌo vaꞌa Jesús, te ñayiu sava ka tatatnoꞌo vi ñayiu judio vi niꞌi inui nuu kuñaꞌa ia Dios ja vi saꞌa jajin, chi invaa ni ñayiu ka kui, te vi niꞌi nagua ni kee yuꞌu ya ja kuñaꞌa ya nuu ñayiu ka oo jin Jesukristu.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 Te maa san kuu tee ni chitniuu ña ia Dios ja kaxtnoꞌo san nuu ñayiu, nagua ni skutaꞌu ña ya ja ni kaꞌan ndaꞌu ni kaꞌan kee ña ya jin jakaꞌnu maa ya.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 Te maa san ja in tee nuu ka kuu san nuu in tee lule saꞌun nuu ndiꞌi ñayiu ñuu maa ia Dios, su ni taa ya in tniuu guaꞌa ndevaꞌa ja ndakani san tnoꞌo vaꞌa Jesús nuu ñayiu sava ka tatatnoꞌo, tnoꞌo ja ma kentakueio vi kunio na kuaꞌa kuika ja kuu tnoꞌo maa Jesukristu.
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 Te ndakaxtnoꞌo kaji san nuu ndiꞌi ñayiu ndee ja kuu tnoꞌo ni ndakani ini Dios ja saꞌa ya, ia ni saꞌa ndiꞌi ja oo ñuyiu, ja kuu tnoꞌo ni yiyuꞌu ndee janaꞌa.
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 Saa ni saꞌa ya, nagua ja ndinuu nuu tnoꞌo ndichi maa ia Dios vi kuni ia ka kuu nijaꞌnu vi ia naꞌnu ja ka oo andivi vitna, jin maꞌñu sagua ñayiu ka skuaꞌa.
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 Suaꞌa ni saꞌa ya nagua ni ndakani ini ya ja saꞌa ya ndee jaxtnañuꞌu, te ni skunkuu ya jin Jitoꞌo Jesukristu nuu ni kii ya ñuyiu.
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 Te jin Jesukristu ka kukanu inio ja jinokueio nuu oo ia Dios jin maꞌñu sagua ja ka kandijao ya, guaa ma vi yuꞌo.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Te yun guaa jikantaꞌu san ja ma vi kuita ni ja jaꞌa tnundoꞌo tnaꞌa san ja jaꞌa in in maa ni, chi ja siaꞌa ndoꞌo san, te in jayiñuꞌu in in maa ni kuu.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 Ja jaꞌa yaꞌa guaa jaꞌnu jiti san nuu ia Dios, Tata Jitoꞌo Jesukristu.
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 Te sivi maa ya ka ndiso ndiꞌi ndikin tata ja ka oo ndee andivi vi ñuyiu.
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 Jikantaꞌu san nuu ya, ja na taa ya jakaꞌnu ya vi javii javaꞌa ja oo nuu yeꞌe tajan ya, nagua ja vi koo ndakui ini anu ni jin maꞌñu sagua Espíritu ya,
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 nagua ja na koo Jesukristu ini anu ni ja ka kandija ni ya, nagua ja vi koyutnu ni, te vi konokuiin guaꞌa ni na kuinio in yutnu ja ni jika yoꞌo tnu, chi kutoo ña ya, te ka kaꞌan too ni in ñani in tnaꞌa ni.
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 Saa te vi kuni ndaa kuiti ni jin ndiꞌi ñayiu maa ia Dios ja kaꞌnu ndevaꞌa ja kutoo ña Jesukristu, te ni tu kintnaꞌa inuu jin ja jite vi ja kunu vi ja sukun ja kutoo ña ya.
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 Saa te vi kuni ni naxa kutoo ña Jesukristu, ja kaꞌnu ndevaꞌa ka kuu saa nuu ndiꞌi ja ka jinio, nagua ja saa, te kentakuei ni vi koo ni naxa oo maa ia Dios.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Te na vi ndakuantaꞌuo nuu ia Dios, ia kaꞌnu ndevaꞌa, ja saꞌa ya kuaꞌa ndevaꞌa ka tniuu vii tniuu vaꞌa, saa ja ka jikaon nuu ya, axi ja ka ndakani inio, te saꞌa ya yun jin jakaꞌnu maa ya ja satniuu ini anuo.
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 Te yun guaa na vi chiñuꞌu ñayiu ka skuaꞌa ia Dios jin maꞌñu sagua Jesukristu ja ia kaꞌnu ndevaꞌa kuu ya, ndiꞌi ni jichi vi nikuii nikani ni. Saa na kokuu.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.