Apocalipse 18
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NAA
1 Te nuu ni yaꞌa yun, te ni jini tuku san inka ia jinokuechi nuu Dios ja makuun ya ichi andivi jin jakaꞌnu ndevaꞌa ya, te vi ni yeꞌe niꞌnu ninii ñuyiu jin jayeꞌe tajan ya.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Te kana jaa ndevaꞌa ya, te kachi ya:
2 Então exclamou com potente voz, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou morada de demônios, refúgio de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo tipo de ave imunda e detestável,
3 Chi ñuu yun kuu na kuinio ñaꞌa xiko maa,
3 pois todas as nações beberam do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Yun te ni onini san inka tnoꞌo ndee ichi andivi ja kachi:
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: “Saiam dela, povo meu, para que vocês não sejam cúmplices em seus pecados e para que os seus flagelos não caiam sobre vocês.
5 Chi ja ni kaya ndevaꞌa yika kuechi ka saꞌi,
5 Porque os pecados dela se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das injustiças que ela praticou.
6 Vi ndasaꞌa jin nagua ni ka saꞌa ñai jin maa ron,
6 Retribuam-lhe como também ela retribuiu, paguem-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturem dobrado para ela.
7 Te ni saꞌa teyii ndevaꞌa ñuu yun mai ja kuaꞌa ndatniuu ni niꞌi jin kuaꞌa xuꞌun ja ni xnai,
7 O quanto a si mesma glorificou e viveu em luxúria, deem a ela em igual medida tormento e pranto. Porque ela pensa assim: ‘Estou sentada como rainha. Não sou viúva. Nunca saberei o que é pranto!’
8 Te yun kuu ja vi invaa ni kiuu, te kii kuaꞌa tnundoꞌo siki ñuu yun,
8 Por isso, em um só dia sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será queimada no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julga.”
9 Te taka rey ñuyiu ja ni ka saꞌa janeꞌe jayichi jin ña vi ni ka kusii ini ndevaꞌa jin ña, vi ndaꞌi vi kana ja jaꞌa ñuu yun, nuu na vi kuni ja kana ñuaꞌa kai.
9 Os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, vão chorar e se lamentar por causa dela, quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Te vi jinkuiin jika de ja ka yuꞌu ndevaꞌa de ja siun tnaꞌa ndevaꞌa ñuu yun tnundoꞌo, te vi kachi de:
10 E, conservando-se de longe, com medo do seu tormento, dizem: “Ai! Ai de você, grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Pois em uma só hora chegou o seu juízo.”
11 Te taka ñayiu ñuyiu ja jaꞌankuei ka xiko ñuu yun, suni vi ndaꞌi vi kanai ja jaꞌa ñuu yun, chi tu ka na ñayiu vi kiꞌin ndatniuu ka xikoi.
11 E, por causa dela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra a sua mercadoria,
12 Te ndatniuu ja ka xikoi kuu oro, vi kaa ja kuu plata, vi yuu vii, vi perla, vi saꞌun kuijin vii ndevaꞌa ja kuu lino, vi saꞌun kuaꞌa nditnuu, vi saꞌun seda ja ndiꞌi vi jakuaꞌa, vi ndiꞌi nuu yutnu ja ka jaꞌan xiko asin, vi taka ndatniuu ja ni kuvaꞌa jin yuu finu nani marfil, vi yutnu vii, vi kaa ja kuu bronce, vi hierro vi yuu kuijin yeyeꞌe nani mármol.
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlate; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira cara, de bronze, de ferro e de mármore;
13 Te suni ka xikoi canela vi taka ja jaꞌan xiko asin, vi suja vixin vi suja tnuyuja, vi tatna xiko, vi nduxi uva vi texeꞌen vi yuchi triu, vi triu nii, vi kiti jiso, vi ndikachi, vi kuai vi carreta, vi ka xikoi ñayiu ja vi kunukuechi.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, perfume, mirra, vinho, azeite, boa farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carruagens, de escravos e até almas humanas.
14 Te vi kachi jin ñuu yun:
14 Eles dizem: “O fruto que tanto lhe apeteceu se afastou de você, e para você se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca mais serão achados.”
15 Te ñayiu ni ojaꞌankuei ni ka oxiko ndatniuu, te ni ka kuu kuikai ja jaꞌa ñuu yun, vi jinkuiin jikai, chi ka yuꞌi ja kana saa vi tnaꞌi tnundoꞌo ja tnaꞌa ñuu yun, te vi ndaꞌi vi kanai.
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, ficarão de longe, com medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 Te vi kachi:
16 dizendo: “Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de escarlate, enfeitada com ouro, pedras preciosas e pérolas,
17 Te vi nunuu suaꞌa ni, te ni naa ndiꞌi taka jakuika ni oo nui.
17 porque em uma só hora ficou devastada tamanha riqueza!” E todos os pilotos, e todos aqueles que viajam pelo mar, e marinheiros, e os que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 Te vi kuni ja kana ñuaꞌa kai ñuu yun, te vi kana koꞌi:
18 Então, vendo a fumaça do seu incêndio, gritavam: — Que cidade se compara à grande cidade?
19 Te vi kosoi ñuyaka xini, ja ka tnaꞌu ini, te vi ndaꞌi vi kanai, te vi kachi:
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: “Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua riqueza, porque em uma só hora foi devastada!
20 Su vi kusii ini ron ja ka oo ron andivi,
20 Alegrem-se por causa dela, ó céus, e também vocês, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou a causa de vocês contra ela.”
21 Yun te in ia ndakui ndevaꞌa ja jinokuechi nuu Dios ni kiꞌin ya in kava kaꞌnu na kuinio in yoso molinu, te ni skunta ya makee nuu ndute mar, te kachi ya:
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e lançou-a no mar, dizendo: “Assim, com ímpeto, será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Te jiñaꞌa ya nuu ñuu yun:
22 Em você nunca mais será ouvido o som de harpistas, de músicos, de tocadores de flauta e de trombeta. Em você nunca mais se achará artífice nenhum de qualquer arte que seja, e nunca jamais se ouvirá em você o ruído de pedra de moinho.
23 Te ni ma kuni saꞌun ka ron ja koyeꞌe ñuꞌu lámpara nuu ron.
23 Também nunca mais brilhará em você a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você uma voz de noivo ou de noiva, pois os seus mercadores foram os grandes da terra, porque com a sua feitiçaria você seduziu todas as nações.
24 Chi tavi kuechi ñuu yun niñi ja ni ka jati ja ni ka jaꞌni tee ni ka ondakani tnoꞌo ia Dios, vi ñayiu maa ia Dios, vi ndiꞌi ñayiu ni ka jiꞌi nii ñuyiu.
24 E nela foi encontrado sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.