Apocalipse 15
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVT
1 Yun te ni jini san inka tniuu kaꞌnu in ja vi saꞌu kuii inio ichi andivi. Ni jini san uja ia ka jinokuechi nuu Dios ja ka ndiso tniuu ya ja vi tetniuu ya uja nuu kueꞌe ja kokuu tnundoꞌo sandiꞌi ni ka. Chi jin yun te jino ja kiti ini ia Dios.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Te suni ni jini san in ja kaa na kaa ndute mar ja kuu vidrio ja ni saka tnaꞌa jin ñuꞌu. Te yuꞌu mar vidrio yun ka nukuiin ñayiu ni ka kundee ni ka kuu nijaꞌnu siki kiti xeen vi siki chuꞌchi ja ni ka ndaneꞌe nagua kaa ti, vi ja tu ni ka jandetui ja vi jinkitnuni jin número sivi ti. Te ka nei arpa ja ni jiñaꞌa ia Dios nui.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Te ka jitai yaa ni tau Moisés, tee ni ojinokuechi nuu ia Dios, vi yaa Lelu maa Dios ja kaꞌan suaꞌa:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Te tu na in oo ja ma koyuꞌu niꞌnu ña jin ni,
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Te nuu ni yaꞌa yun, te ni ndakondiaꞌa san, te ni jini san ja ni ndanune veꞌe ii oo veñuꞌu nuu ni saꞌa ia Dios tratu jin ñayiu ja oo andivi.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Te ini veñuꞌu yun ni kekuei uja ia ka jinokuechi nuu Dios ja ka ndiso tniuu ya ja vi tetniuu ya uja nuu kueꞌe. Te ka niꞌnu ya saꞌu kuijin vii ndevaꞌa ja vi yeꞌe tajan, te ka nuꞌni chii ya in sinchu ja kuu oro ja vi jinonta ndee ndika ya.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Te in ia neꞌu ndi kuun ia ka teku yun ni jiñaꞌa ya in in vasu nuu ndi uja ia ka jinokuechi nuu Dios. Te nuu vasu yun ñuꞌu chitu jakiti ini ndevaꞌa ia Dios, ia teku nikuii nikani.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Te ni chitu ñuaꞌa ini veñuꞌu yun ja yeꞌe tajan ia Dios jin jakaꞌnu ya. Te ni in, tu na in kuu ja kiuu ini veñuꞌu, guaa ndee na ndiꞌi na yaꞌa ndi uja tnundoꞌo ja vi tetniuu ndi uja ia ka jinokuechi nuu Dios.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.