2 Coríntios 10
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NTLH
1 Maa san kuu Pablo, te jikantaꞌu san nuu ni nagua kaꞌan maa Jesukristu ja kaꞌan vii kaꞌan vaꞌa ya vi kaꞌan vita ya. Su ka kaꞌan sava ñayiu ja nuu ka oo in nio, te saꞌa ndaꞌu saꞌa kee ni san, su nuu ojika san, te vini kii ini san kaꞌan xeen san jin ni, ka kachi.
1 Dizem que eu sou humilde quando estou com vocês, mas duro quando estou longe. Pois eu, Paulo, faço este apelo a vocês em nome de Cristo, que foi carinhoso e bondoso.
2 Su jikantaꞌu san ja nuu jaa san ja jakoto ña san, te ma vi tenini ña ni ja kii ini san ja kaꞌan xeen san nuu ni, chi sava ni ka kaꞌan ja ninoꞌo ni tnoꞌo ñayiu ñuyiu kaꞌan san, te sein chi vi oo anu san ja vi kintnaꞌa san jin ñayiu ka kaꞌan siun.
2 Quando eu for aí, não me obriguem a ser duro. Pois eu tenho certeza de que posso agir com dureza contra os que afirmam que fazemos as coisas por motivos humanos.
3 Te jandaa ndija ja ñayiu ñuyiu kuu san, su tu jaxin tnaꞌa san nagua ka jaxin tnaꞌa ñayiu ñuyiu.
3 É claro que somos humanos, mas não lutamos por motivos humanos.
4 Chi ndatniuu ja jantniuu san nuu jaxin tnaꞌa san, masu ja oo ñuyiu yaꞌa kuu, chi oo jin jakaꞌnu maa ia Dios, nagua ja xnaa taka jandakui maa jakueꞌe.
4 As armas que usamos na nossa luta não são do mundo; são armas poderosas de Deus, capazes de destruir fortalezas. E assim destruímos ideias falsas
5 Saa te xnaa taka tnoꞌo kuechi vi tnoꞌo teyii ja tu jandetu ja vi kuni ñayiu ia Dios. Te jin yun kuꞌni san ndiꞌi ja ka ndakani ini ñayiu, te tenini san jin ja vi kuantnoꞌi Jesukristu.
5 e também todo orgulho humano que não deixa que as pessoas conheçam a Deus. Dominamos todo pensamento humano e fazemos com que ele obedeça a Cristo.
6 Te nuu kenta ja vi kuantnoꞌo ndaa ni, saa te ndakoo san siki ndiꞌi ñayiu ja tu ka jantnoꞌo, te vi tniuyaꞌui jakueꞌe ka saꞌi.
6 E, quando vocês provarem que são obedientes, estaremos prontos para castigar qualquer desobediência.
7 Te maa ni, chi ka ndiaꞌa ni maintnoꞌo ni nagua saꞌa in ñayiu. Te nuu ja ndee in ñayiu kukanu ini ja oi jin Jesukristu, te na konaꞌi ja suni sein, chi oo san jin ya.
7 Vocês julgam as coisas pela aparência. Se uma pessoa tem certeza de que pertence a Cristo, deve pensar de novo a respeito disso, pois nós também pertencemos a Cristo, tanto quanto essa pessoa.
8 Chi visi na kaꞌan teyii san joo ka ja ndiso tniuu san, su tu kukanoo san, chi maa Jitoꞌo ni chitniuu ña jin san ja xteku ña san jin ni, nagua ja vi kuja niꞌnu ni nuu tnoꞌo ya, te masu ja xnaa ña san.
8 O Senhor Jesus me deu autoridade sobre vocês, não para destruí-los, mas para fazê-los crescer espiritualmente. E, embora eu tenha me orgulhado um pouco demais da minha autoridade, não tenho nada de que me envergonhar.
9 Te ma vi kokaꞌan ni ja ninoꞌo ni kuini san ja siuꞌu ña san jin tutu tee san.
9 Não quero que pareça que estou tentando assustar vocês com as minhas cartas.
10 Chi jandaa ndija ja ka kaꞌan sava ni ja taka tutu tee san, chi kaꞌan xeen san vi kaꞌan ndakui san, su nuu ja vi na vi koo ni jin san, te ma kundee ini san ja kaꞌan xeen san, chi kaꞌan vita san, te kaꞌan san ninoꞌo tnoꞌo tu jiniuꞌu, ka kachi.
10 Alguém vai dizer: “As cartas de Paulo são severas e duras; mas, quando ele está conosco, é tímido e, quando fala, é um fracasso.”
11 Su ñayiu kaꞌan siun, na konaꞌi ja nani kaꞌan san nuu tutu ja oo jika san, te suni saa kaꞌan san nuu kenta san ja vi koo.
11 Porém essa pessoa deve saber que não existe diferença entre o que escrevemos nas cartas, quando estamos longe, e o que fazemos, quando estamos aí com vocês.
12 Su ma kundee ini san ja vi nitnaꞌa inuu san, ni ma vi kintnaꞌa inuu san jin sava ka ñayiu ja ka ndakuantnoꞌi mai. Chi ñayiu vasa ka kui, chi ka ndakani ini ja ñayiu guaꞌa ka kuu mai nuu ka skintnaꞌa inui mai jin sava ka ñayiu.
12 É claro que não nos atrevemos a nos igualar ou a nos comparar com aqueles que pensam que são tão importantes. Como são ignorantes! Primeiro eles resolvem quais as medidas que irão usar para se medir e depois eles se julgam de acordo com essas mesmas medidas.
13 Su sein, chi ma kokuu teyii ndevaꞌa ka san jin nagua ni chikuaꞌa Dios ja kaꞌan san, chi maa ya ni chikuaꞌa ndenu guaa kenta san ja kaxtnoꞌo san tnoꞌo ya, chi maa ya ni jandetu ja suni ni kenta san kaxtnoꞌo san tnoꞌo ya ndee nuu maa ni ja ka oo ni ñuu Corinto.
13 Nós não vamos nos orgulhar além de certos limites. Deus é quem põe os limites no nosso campo de trabalho, e ele nos deixou chegar até vocês em Corinto.
14 Te yun guaa tu ni jaꞌan jika ka san jin nagua ni chikuaꞌa ia Dios, te naxa kokuu nuu suaꞌa, te tu ni oo san ama ka jin ni, chi maa san kuu tee xtnañuꞌu ja ni jaa san ni kaxtnoꞌo san tnoꞌo vaꞌa Jesukristu nuu ni.
14 Desde que vocês estão dentro desses limites, não fomos além deles quando chegamos até aí levando o evangelho de Cristo.
15 Te tu kuu teyii san jin tniuu ja ni saꞌa inka ñayiu, ja kokuu na kuinio tniuu ni saꞌa maa san. Chi suaꞌa ndetu kaꞌnu san ja vi na vi kandija guaꞌa ka maa ni, saa te kuu satniuu guaꞌa ka san neꞌu maa ni, su maa ni nagua ni chikuaꞌa maa ia Dios ja kaxtnoꞌo san.
15 Assim não nos orgulhamos do trabalho que outros têm feito em lugares que vão além dos limites que Deus nos deu. Pelo contrário, esperamos que a fé que vocês têm possa crescer e que nós possamos fazer um trabalho ainda maior entre vocês, sempre dentro dos limites que Deus tem posto para nós.
16 Te suni ndetu kaꞌnu san ja kuu kiꞌin jika ka san saa ñuu nuu ka oo maa ni ja kaxtnoꞌo san tnoꞌo vaꞌa Jesukristu, su ma kiꞌin san nuu ja ni ka satniuu sava ka ñayiu, nagua ja ma kokuu teyii san jin tniuu ja ka saꞌa sava kai.
16 Então poderemos anunciar o evangelho em outras regiões além daquela onde vocês moram. Isso sem entrar em campos de outras pessoas, para não nos orgulharmos do trabalho feito por elas.
17 Su nuu ja na in ñayiu kuini ja kokuu teyii, te na kokuu teyii jin tniuu ja saꞌa maa Jitoꞌo.
17 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quem quiser se orgulhar, que se orgulhe daquilo que o Senhor faz.”
18 Chi masu ñayiu ja saꞌa kaꞌnu mai kuu ñayiu ja jantaꞌu ña ia Dios, chi ñayiu ja saꞌa kaꞌnu maa Jitoꞌo.
18 Pois a pessoa só é aprovada quando o Senhor a aprova e não quando é aprovada por si mesma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.