1 Timóteo 4
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NTLH
1 Su ni kaxtnoꞌo kaji Espíritu ia Dios ja kiuu sandiꞌi, te kuaꞌa ñayiu vi ndakaka yata nuu tnoꞌo ka kandijai, te vi kondikin tnoꞌo ka kaꞌan ñayiu jantniuu ña espíritu ja xndaꞌu ña, vi ja ka kaxtnoꞌo tnoꞌo maa Tachi.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Te vi tanui tnoꞌo ka kaꞌan ñayiu ka saꞌa jani ini ja ka xndaꞌu ña, chi ja ni ka jija niꞌnui jin jakueꞌe ka ndakani ini.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Te ka kaꞌin ja kuechi kuu ja vi kuaka tnaꞌa ñayiu. Te suni ka kaꞌin ja oo sava nuu ndei ja ma kuu vi kaa ñayiu, visi maa ia Dios ni saꞌa ja vi kaa ñayiu ka kandija ya ja ni ka jini tnoꞌo ndaa ya, nuu ka ndakuantaꞌui nuu ya, te ka jai.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Chi ndiꞌi ja ni saꞌa Dios oo guaꞌa, te tu na in ndei ja skexiko nuu ja ndakuantaꞌuo nuu ia Dios, te kao.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Chi jin tnoꞌo maa ia Dios vi jin ja ndakuatuo, te nduvii ndei yun.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Te nuu ja kaxtnoꞌo ni tnoꞌo yaꞌa nuu ñayiu ka kandija, te kokuu ni in tee jinokuechi guaꞌa nuu Jesukristu, chi kuaꞌnu ni jin tnoꞌo ni kandija ni vi jin tnoꞌo vaꞌa ia Dios ja ni ka kaxtnoꞌo nuu ni, te ndikin ni.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Su ma konini ni kuentu ja ka ndakani ñayiu ñuyiu vi tnoꞌo vasa ja tu jiniuꞌu, te saꞌa tuaꞌa guaꞌa ni maa ni ja chiñuꞌu ni ia Dios.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Chi ja saꞌa tuaꞌa guaꞌo jin yiki kuñuo ja koo ndakui, te joo ni jiniuꞌu. Su nuu ja saꞌa tuaꞌa guaꞌo mao ja chiñuꞌo ia Dios, te yun guaa jiniuꞌu nuu ndiꞌi. Chi nuu ja vi saꞌo siun, te ni kee yuꞌu ia Dios ja vi koo vaꞌo nuu ñuyiu yaꞌa vi nuu ndajinokueio nuu oo maa ya.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Te tnoꞌo yaꞌa kuu tnoꞌo ndaa kuiti, te kanuu ja ndiꞌi ñayiu vi kuantaꞌu.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Te ja jaꞌa yaꞌa kuu ja ka satniuo vi ka tnaꞌo tnundoꞌo, chi ka ndetu kaꞌnuo ia Dios teku ja kuu ya ia skaku niꞌnu ndiꞌi ñayiu ñuyiu, te kanuu ka ja skaku niꞌnu ya ñayiu ka kandija ya.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Tnoꞌo yaꞌa kuu ja kanuu ja tatnuni ni nuu ñayiu vi kaxtnoꞌo ni nui.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Ma kuandetu ni ja vi skexiko ña ñayiu ja tee lule kuu ni, chi suaꞌa kokuu ni taniñu nuu ñayiu ka kandija tnoꞌo vaꞌa ia Dios jin tnoꞌo kaꞌan ni vi jin ja saꞌa ni vi ja kaꞌan too ni ñayiu [vi ja oo ni jin Espíritu ia Dios] vi ja kandija ni ya, te oo vii ni nuu ya.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Te nini kukuee ka san ja kenta san nuu oo ni, te kokaꞌu ni tutu ii nuu ñayiu ka skuaꞌa, te kaxtnoꞌo ni nui vi xteku ni jin ja na vi kakai ichi ndaa.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Ma kakin uun ini ni jin tniuu vaꞌa ja ni kutaꞌu ni nuu ia Dios na ni ka sonee tee ka kuu nijaꞌnu nuu ñayiu ka skuaꞌa ndaꞌa de xini ni, te ni saꞌa ia Dios ja ni ka kaꞌan de ja ni chitniuu ña ya jin ni.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Nduku ndee ni, te saꞌa ni tniuu ni skuiso siki ña ia Dios, nagua ja ndiꞌi ñayiu vi kuni ja kevii kevaꞌa ni jin tniuu saꞌa ni.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Te koto vaꞌa ni maa ni, vi koto ni tnoꞌo kaxtnoꞌo ni nuu ñayiu, te koyutnu ni jin ndiꞌi, chi nuu ja saa saꞌa ni, te kukanu ini ni ja skaku niꞌnu ni maa ni, te suni skaku niꞌnu ni ñayiu ja ka nini tnoꞌo kaxtnoꞌo ni.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.