1 Timóteo 4
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARIB
1 Su ni kaxtnoꞌo kaji Espíritu ia Dios ja kiuu sandiꞌi, te kuaꞌa ñayiu vi ndakaka yata nuu tnoꞌo ka kandijai, te vi kondikin tnoꞌo ka kaꞌan ñayiu jantniuu ña espíritu ja xndaꞌu ña, vi ja ka kaxtnoꞌo tnoꞌo maa Tachi.
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Te vi tanui tnoꞌo ka kaꞌan ñayiu ka saꞌa jani ini ja ka xndaꞌu ña, chi ja ni ka jija niꞌnui jin jakueꞌe ka ndakani ini.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Te ka kaꞌin ja kuechi kuu ja vi kuaka tnaꞌa ñayiu. Te suni ka kaꞌin ja oo sava nuu ndei ja ma kuu vi kaa ñayiu, visi maa ia Dios ni saꞌa ja vi kaa ñayiu ka kandija ya ja ni ka jini tnoꞌo ndaa ya, nuu ka ndakuantaꞌui nuu ya, te ka jai.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 Chi ndiꞌi ja ni saꞌa Dios oo guaꞌa, te tu na in ndei ja skexiko nuu ja ndakuantaꞌuo nuu ia Dios, te kao.
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 Chi jin tnoꞌo maa ia Dios vi jin ja ndakuatuo, te nduvii ndei yun.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Te nuu ja kaxtnoꞌo ni tnoꞌo yaꞌa nuu ñayiu ka kandija, te kokuu ni in tee jinokuechi guaꞌa nuu Jesukristu, chi kuaꞌnu ni jin tnoꞌo ni kandija ni vi jin tnoꞌo vaꞌa ia Dios ja ni ka kaxtnoꞌo nuu ni, te ndikin ni.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Su ma konini ni kuentu ja ka ndakani ñayiu ñuyiu vi tnoꞌo vasa ja tu jiniuꞌu, te saꞌa tuaꞌa guaꞌa ni maa ni ja chiñuꞌu ni ia Dios.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Chi ja saꞌa tuaꞌa guaꞌo jin yiki kuñuo ja koo ndakui, te joo ni jiniuꞌu. Su nuu ja saꞌa tuaꞌa guaꞌo mao ja chiñuꞌo ia Dios, te yun guaa jiniuꞌu nuu ndiꞌi. Chi nuu ja vi saꞌo siun, te ni kee yuꞌu ia Dios ja vi koo vaꞌo nuu ñuyiu yaꞌa vi nuu ndajinokueio nuu oo maa ya.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Te tnoꞌo yaꞌa kuu tnoꞌo ndaa kuiti, te kanuu ja ndiꞌi ñayiu vi kuantaꞌu.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Te ja jaꞌa yaꞌa kuu ja ka satniuo vi ka tnaꞌo tnundoꞌo, chi ka ndetu kaꞌnuo ia Dios teku ja kuu ya ia skaku niꞌnu ndiꞌi ñayiu ñuyiu, te kanuu ka ja skaku niꞌnu ya ñayiu ka kandija ya.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Tnoꞌo yaꞌa kuu ja kanuu ja tatnuni ni nuu ñayiu vi kaxtnoꞌo ni nui.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Ma kuandetu ni ja vi skexiko ña ñayiu ja tee lule kuu ni, chi suaꞌa kokuu ni taniñu nuu ñayiu ka kandija tnoꞌo vaꞌa ia Dios jin tnoꞌo kaꞌan ni vi jin ja saꞌa ni vi ja kaꞌan too ni ñayiu [vi ja oo ni jin Espíritu ia Dios] vi ja kandija ni ya, te oo vii ni nuu ya.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Te nini kukuee ka san ja kenta san nuu oo ni, te kokaꞌu ni tutu ii nuu ñayiu ka skuaꞌa, te kaxtnoꞌo ni nui vi xteku ni jin ja na vi kakai ichi ndaa.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Ma kakin uun ini ni jin tniuu vaꞌa ja ni kutaꞌu ni nuu ia Dios na ni ka sonee tee ka kuu nijaꞌnu nuu ñayiu ka skuaꞌa ndaꞌa de xini ni, te ni saꞌa ia Dios ja ni ka kaꞌan de ja ni chitniuu ña ya jin ni.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Nduku ndee ni, te saꞌa ni tniuu ni skuiso siki ña ia Dios, nagua ja ndiꞌi ñayiu vi kuni ja kevii kevaꞌa ni jin tniuu saꞌa ni.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Te koto vaꞌa ni maa ni, vi koto ni tnoꞌo kaxtnoꞌo ni nuu ñayiu, te koyutnu ni jin ndiꞌi, chi nuu ja saa saꞌa ni, te kukanu ini ni ja skaku niꞌnu ni maa ni, te suni skaku niꞌnu ni ñayiu ja ka nini tnoꞌo kaxtnoꞌo ni.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.