1 João 4
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NTLH
1 Ñani kuaꞌa, ja kaꞌan too ña san, ma vi kandija ni ndiꞌi ñayiu ka kaꞌan ja jin Espíritu ia Dios ka kaxtnoꞌi, chi vi koto tnuni ni jin kondioꞌni a ndija ja Espíritu ia Dios oo jin. Chi kuakuaꞌa ñayiu tnoꞌo ka oo ñuyiu yaꞌa ja ka kachi ja tnoꞌo ia Dios ka kaꞌin.
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 Te suaꞌa saa kuu vi kuni ni na in kaxtnoꞌo jin Espíritu ia Dios, chi ndiꞌi ñayiu ndakuni ja Jesukristu kuu ia ni tetniuu Dios, te ni okuu ndija ya teyii jin yiki kuñu, te ñayiu yun guaa oi jin Espíritu ia Dios.
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 Te ndiꞌi ñayiu tu ka ndakuni ja Jesukristu ni okuu ndija ya teyii, te tu na Espíritu ia Dios oo jin, te ñayiu yaꞌa ka kuu ja ka oo jin espíritu kueꞌe ja ka ndakoo siki Jesukristu. Te ja ka jini soꞌo maa ni ja vajikuei, te vitna, chi ja ka oi nuu ñuyiu yaꞌa.
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 Te maa ni ja ka kuu ni na kuinio seꞌe san, ja ka oo ni jin maa ia Dios, te ja ni ka kundee ni, ni ka jaꞌnu ni ñayiu inu tnoꞌo yun, chi kaꞌnu ka kuu ia ka oo jin ni, saa ja ka oo jin ñayiu ñuyiu yaꞌa.
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 Chi ñayiu ñuyiu ka kui, yun guaa ka kaꞌin tnoꞌo ja oo ñuyiu, te ñayiu ñuyiu yaꞌa, chi ka nini tnoꞌo ka kaꞌin yun.
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 Su mao, chi ka oo jin ia Dios, te ñayiu ka jini ia Dios, chi ka nini tnoꞌo ka kaꞌon. Te ñayiu tu ka oo jin ia Dios, chi tu ka nini tnoꞌo ka kaꞌon. Te yaꞌa kuu nuu ka jini kajio ndee ñayiu ka oo jin Espíritu ndaa, te ndee ñayiu ka oo jin espíritu ja xndaꞌu ña.
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Ñani kuaꞌa ja kaꞌan too ña san, na vi kaꞌan too tnaꞌa in in mao, chi nuu Dios vaji ja kaꞌan too tnaꞌo. Chi ndiꞌi ñayiu ja kaꞌan too tnaꞌi, te seꞌe Dios ka kui vi ka jini ia Dios.
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 Te ñayiu ja tu kaꞌan too tnaꞌi, te tu jini Dios, chi ia kutoo ña kuu ya.
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 Chi yaꞌa kuu nuu ni xneꞌe ia Dios ja kutoo ña ya jion, chi ni tetniuu ya invaa Seꞌe ya ja ni kii nuu ñuyiu yaꞌa, nagua ja jin maꞌñu sagua Seꞌe ya, te vi kotekuo nikuii nikani.
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 Te yaꞌa kuu nuu xneꞌe naxa kutoo ña ia Dios, te masu yoon ni ka kutoo Dios, chi maa ya ni kutoo ña, te yun guaa ni tetniuu ya Seꞌe ya, ja ni jiꞌi ya nuu ni tniuyaꞌu ya yika kuechio.
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 Ñani kuaꞌa ja kaꞌan too ña san, Dios chi saa ni saꞌa ya ja kutoo ña ya jion, te suni yoon na vi kaꞌan too tnaꞌa in in mao.
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 Ni in ñayiu tu saꞌun na ama ka jini nui Dios, su nuu ja ka kaꞌan too tnaꞌa in in mao, te siun ni oo Dios jion, te ja kutoo ña ya skunkuu ndaa nuu in ion nuu ka kaꞌan too tnaꞌo.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 Chi ni taa Dios Espíritu ya ja ka oo jion, te yun guaa ka jinio ja ka oo jin Dios, vi suni oo ya ini anuo.
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 Te maa san, chi ni ka jini san jin nuu san, te ka ndakani san ja ni tetniuu tata Dios Seꞌe ya ja skaku niꞌnu ya ñayiu ñuyiu.
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Te ndiꞌi ñayiu ndakuni ja Jesús kuu Seꞌe ia Dios, te siun ni oo Dios jin, te suni siun ni oi jin Dios.
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 Te maa san, chi ka jini san vi ka kandija san ja ia Dios, chi siun ni kutoo ña ya jin in ion, chi ia kutoo ña kuu ya, te na ñayiu siun ni kaꞌan too tnaꞌi, te siun ni oi jin Dios, te suni siun ni oo Dios jin.
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 Saa te skunkuu ndaa ya nuu in ion ja ka kaꞌan too tnaꞌo, nagua ja vi kukanu inio, te ma vi koyuꞌo kiuu sandaa ya kuechi, chi nagua ni oo maa Jesukristu nuu ñuyiu, te suni saa ni ka oo yoon nuu ñuyiu.
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 Chi nuu ka kaꞌan too tnaꞌo, te tu na tnoꞌo yuꞌu oo, chi kujioo ja ka yuꞌo nuu ka kaꞌan too tnaꞌa guaꞌo. Te yun guaa nuu ja ndee in ñayiu yuꞌu, te kuini ka ja kaꞌan too tnaꞌa ndandai, chi ja yuꞌi yun kaxtnoꞌo ja yuꞌi ja vatuni tetniuu ia Dios tnundoꞌo siki.
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 Te yoon, chi ka kutoo ia Dios, chi maa ya xtnañuꞌu ka, ni kutoo ña.
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 Su nuu ja ndee in ñayiu kaꞌan: “Sein, chi kutoo san ia Dios”, te kaꞌan uꞌui in ñani, te chia tnoꞌi. Chi na in tu kaꞌan too in ñani ja jini ñai jin nui, ¿te naxa kuu kokutoi ia Dios, te tu na ama ka jini ya jin nui?
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 Te mao, chi ka nevaꞌo tnoꞌo ni tatnuni maa Jesukristu nuu kaꞌan suaꞌa, ja ñayiu kutoo ia Dios, te suni na kaꞌan toi in in ñani.
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.