1 Coríntios 13

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Chi visi kaꞌan san inka saꞌan ja ka kaꞌan ñayiu axi nagua ka kaꞌan ia ka jinokuechi nuu Dios, te tu kaꞌan too san in ñani in tnaꞌa san, nuu saa te tnoꞌo kaꞌan san kuu na kuinio in ja kaꞌma kaꞌma axi na kuinio in kaa ja kaxin kaxin suaꞌa ni.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o sino que ressoa ou como o prato que retine.
2 Te visi na ndakani san tnoꞌo ja taa maa ia Dios, te jinkuiꞌnu ini san ndiꞌi tnoꞌo ya ja ni yiyuꞌu vi ndiꞌi tnoꞌo ndichi, te visi kandija guaguaꞌa san ja vi kuu xtajioo san in yuku, su nuu ja tu kaꞌan too san in ñani in tnaꞌa san, nuu saa te tu saꞌun nagua kuu san.
2 Ainda que eu tenha o dom de profecia e saiba todos os mistérios e todo o conhecimento, e tenha uma fé capaz de mover montanhas, mas não tiver amor, nada serei.
3 Te visi na kuñaꞌa san ndiꞌi nagua nevaꞌa san ja vi kokaa ñayiu ndaꞌu, te visi na soko san maa san ja vi teñuꞌu ña ñayiu ja jaꞌa tnoꞌo ya, su nuu ja tu kaꞌan too san in ñani in tnaꞌa san, nuu saa te tu saꞌun nagua jiniuꞌu nuu san.
3 Ainda que eu dê aos pobres tudo o que possuo e entregue o meu corpo para ser queimado, mas não tiver amor, nada disso me valerá.
4 Chi nuu ja ka kaꞌan too in ñani in tnaꞌo, te vi kuandee inio jin, te vi kovaꞌa inio, te ma vi kokuu kuasun inio, te ma vi kokuu vixion, ni ma vi saꞌa teyio mao,
4 O amor é paciente, o amor é bondoso. Não inveja, não se vangloria, não se orgulha.
5 te ma vi saꞌo ja vi kukanoo inka ñayiu, te ni ma vi ndukuo javaꞌa mao, ni ma vi kokiti inio, ni ma vi kuꞌun inio tnoꞌo kiti ini.
5 Não maltrata, não procura seus interesses, não se ira facilmente, não guarda rancor.
6 Te ma vi kokusii inio nuu ka saꞌa ñayiu jakueꞌe, chi na vi kokusii inio nuu ka saꞌa ndai.
6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 Chi ja ka kaꞌan too in ñani in tnaꞌo saꞌa ja ndiꞌi ni ka jakaꞌnu inio, vi ndiꞌi ka kandijao, vi ndiꞌi ka ndetu kaꞌnuo, vi ndiꞌi ka jandee inio.
7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Te ja ka kaꞌan too tnaꞌo, chi ma naa saꞌun. Su kenta in kiuu ja tu ka na in ndakani tnoꞌo jiñaꞌa maa ia Dios, te ni tu na in kaꞌan ka inka nuu saꞌan ja tu jini, te ni ma koo ka tnoꞌo ndichi, chi ndiꞌi yaꞌa naa.
8 O amor nunca perece; mas as profecias desaparecerão, as línguas cessarão, o conhecimento passará.
9 Chi joo ni ka jinio, te joo ni tnoꞌo ja ni taa ia Dios ka ndakanio.
9 Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos;
10 Su nuu na kenta kiuu ja vi kuni ndao, te naa ja joo ni ka jinio vitna.
10 quando, porém, vier o que é perfeito, o que é imperfeito desaparecerá.
11 Chi nuu ni okuu san in suchi luluu, te ni okaꞌan san nagua kaꞌan in suchi luluu, te ni ondakani ini san vi ni osaꞌa san na kuinio in suchi luluu. Su vitna ja ni kuu kaꞌnu san, te ni xndendoo san nagua saꞌa suchi luluu yun.
11 Quando eu era menino, falava como menino, pensava como menino e raciocinava como menino. Quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de menino.
12 Te suni saa ni vitna, chi tu ka jini guaꞌo naxa oo ia Dios, chi ka ndiaꞌo ya na kuinio in speju ja tu ndijin guaꞌa. Su in kiuu te vi kunio nuu jin nuu ya. Vitna, chi joo ni jini san, su kiuu yun, te kuni ndaa san, nagua jini ña maa ya jin san.
12 Agora, pois, vemos apenas um reflexo obscuro, como em espelho; mas, então, veremos face a face. Agora conheço em parte; então, conhecerei plenamente, da mesma forma como sou plenamente conhecido.
13 Nuu saa te vitna, chi oo uni tnoꞌo ja ma naa saꞌun, te suu kuu ja ka kandijao, vi ja ka ndetu kaꞌnuo vi ja ka kaꞌan too tnaꞌo. Su tnoꞌo kanuu ka nuu ndi uni kuu ja vi kaꞌan too tnaꞌo.
13 Assim, permanecem agora estes três: a fé, a esperança e o amor. O maior deles, porém, é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.