Apocalipse 4

Tnuʼu vaʼa tnuʼu Jesucristo (XTDNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nu n‑yaꞌa xa duꞌa n‑jaꞌan‑ia, te n‑xini‑da xa nune yeꞌe andɨu. N‑teku ntuku‑da xa n‑jaꞌan ná n‑kuu xa ndaꞌi strompeta n‑teku‑da vuelta kiꞌna nuu. Duꞌa n‑jaꞌan xijan:
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que havia uma porta aberta no céu. E a primeira voz que ouvi, que era como de trombeta ao falar comigo, disse:
2 Dana ini n‑tu ini‑da xa ndeka ñaꞌa‑ia juaꞌan, te n‑xini‑da ɨɨn silla kaꞌnu nuu nukoo Ia taxnuni andɨu.
2 Imediatamente eu me achei no Espírito, e eis que havia um trono armado no céu, e alguém estava sentado no trono.
3 Ná kaa yuú nani jaspe xiꞌin ná kaa yuú nani cornalina kaa ñɨɨ Ia nukoo nuu silla kaꞌnu jan. Nɨkanduu nuu nukoo silla jan naduku nduu tkoyaꞌnde. Ná kuii yuú nani esmeralda, kuii tkoyaꞌnde jan.
3 E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda.
4 Dɨuni n‑xini‑da oko koon ka silla xiꞌin oko koon se ka kunxaꞌnu xtuu nɨkanduu nuu nukoo silla kaꞌnu jan. Xtuu‑s nuu silla jan te xndeꞌa‑s Ia nukoo meꞌñu‑s. Xniꞌno‑s daꞌma kuixi te xñuꞌu corona oro dɨkɨ‑s.
4 Ao redor do trono havia também vinte e quatro tronos, e neles estavam sentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Kee taxa nuu nukoo silla kaꞌnu jan. Kana dau te kaꞌndɨ. Ka koko uxa xa xndaa ná xndaa itikava do nuu silla kaꞌnu jan. Uxa xijan ka kuu uxa espíritu Ianyuux.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, estavam acesas sete tochas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Dɨuni do nuu silla jan io ɨɨn xa kaa ná kaa mar. Ná kaa vidriu kaa, te kɨndɨ.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, semelhante ao cristal. No meio do trono e à volta do trono havia também quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Ɨɨn‑tɨ kaa ná kaa ngaꞌa. Ɨnka‑t kaa ná kaa ncerru. Ɨnka‑t neꞌe nuu ñayiu, te kɨtɨ kuu koon kaa ná kaa ñau. Ndava‑tɨ.
7 O primeiro ser vivente era semelhante a um leão, o segundo era semelhante a um novilho, o terceiro tinha o rosto semelhante ao de ser humano e o quarto ser vivente era semelhante à águia quando está voando.
8 Io iñu ndixi kɨtɨ dana xndaa jan. Io nduchi nuu‑t do yata ndixi‑t, kaꞌa ndixi‑tɨ xiꞌin diñi ndixi‑tɨ. Nde nuu ndixi‑tɨ ndenee nduchi nuu‑t. Nduu xakuaa ka jaꞌan‑tɨ:
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estavam cheios de olhos, ao redor e por dentro. Não tinham descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.”
9 — ausente —
9 Sempre que esses seres viventes davam glória, honra e ações de graças ao que está sentado no trono, ao que vive para todo o sempre,
10 — ausente —
10 os vinte e quatro anciãos se prostravam diante daquele que está sentado no trono, adoravam o que vive para todo o sempre e depositavam as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 Kuu‑n Xtoꞌo‑da, Taa‑ro Ianyuux.
11 “Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas e por tua vontade elas vieram a existir e foram criadas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.