Apocalipse 4
Tnuʼu vaʼa tnuʼu Jesucristo (XTDNT) vs BKJ
1 Nu n‑yaꞌa xa duꞌa n‑jaꞌan‑ia, te n‑xini‑da xa nune yeꞌe andɨu. N‑teku ntuku‑da xa n‑jaꞌan ná n‑kuu xa ndaꞌi strompeta n‑teku‑da vuelta kiꞌna nuu. Duꞌa n‑jaꞌan xijan:
1 Depois disso eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi era como se fosse de uma trombeta falando comigo, que disse: Sobe aqui e te mostrarei as coisas que devem acontecer.
2 Dana ini n‑tu ini‑da xa ndeka ñaꞌa‑ia juaꞌan, te n‑xini‑da ɨɨn silla kaꞌnu nuu nukoo Ia taxnuni andɨu.
2 E imediatamente eu estava no espírito; e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado no trono.
3 Ná kaa yuú nani jaspe xiꞌin ná kaa yuú nani cornalina kaa ñɨɨ Ia nukoo nuu silla kaꞌnu jan. Nɨkanduu nuu nukoo silla jan naduku nduu tkoyaꞌnde. Ná kuii yuú nani esmeralda, kuii tkoyaꞌnde jan.
3 E aquele que estava assentado era semelhante na aparência à pedra de jaspe e de sardônica; e havia um arco-íris ao redor do trono, pelo que parecia uma esmeralda.
4 Dɨuni n‑xini‑da oko koon ka silla xiꞌin oko koon se ka kunxaꞌnu xtuu nɨkanduu nuu nukoo silla kaꞌnu jan. Xtuu‑s nuu silla jan te xndeꞌa‑s Ia nukoo meꞌñu‑s. Xniꞌno‑s daꞌma kuixi te xñuꞌu corona oro dɨkɨ‑s.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro assentos, e sobre os assentos eu vi vinte e quatro anciãos assentados, vestidos de vestes brancas, e eles tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Kee taxa nuu nukoo silla kaꞌnu jan. Kana dau te kaꞌndɨ. Ka koko uxa xa xndaa ná xndaa itikava do nuu silla kaꞌnu jan. Uxa xijan ka kuu uxa espíritu Ianyuux.
5 E do trono saíam relâmpagos e trovões e vozes; e havia sete lâmpadas de fogo queimando diante do trono, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Dɨuni do nuu silla jan io ɨɨn xa kaa ná kaa mar. Ná kaa vidriu kaa, te kɨndɨ.
6 E diante do trono havia um mar de vidro, semelhante ao cristal; e no meio do trono, e ao redor do trono, havia quatro animais cheios de olhos na frente e atrás.
7 Ɨɨn‑tɨ kaa ná kaa ngaꞌa. Ɨnka‑t kaa ná kaa ncerru. Ɨnka‑t neꞌe nuu ñayiu, te kɨtɨ kuu koon kaa ná kaa ñau. Ndava‑tɨ.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e o terceiro animal tinha uma face como de um homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Io iñu ndixi kɨtɨ dana xndaa jan. Io nduchi nuu‑t do yata ndixi‑t, kaꞌa ndixi‑tɨ xiꞌin diñi ndixi‑tɨ. Nde nuu ndixi‑tɨ ndenee nduchi nuu‑t. Nduu xakuaa ka jaꞌan‑tɨ:
8 E os quatros animais tinham, cada um deles, seis asas ao redor; e eles estavam cheios de olhos por dentro; e eles não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus Todo-Poderoso, que era, que é, e que há de vir.
9 — ausente —
9 E, quando os animais dão glória, e honra, e graças àquele que está assentado no trono, o que vive para sempre e sempre,
10 — ausente —
10 os vinte e quatro anciãos caem prostrados diante daquele que está assentado no trono, e adoram àquele que vive para sempre e sempre, e lançam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 Kuu‑n Xtoꞌo‑da, Taa‑ro Ianyuux.
11 Tu és digno, Ó Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e para o teu prazer elas existem e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.