Apocalipse 13
Tnuʼu vaʼa tnuʼu Jesucristo (XTDNT) vs ARA
1 N‑xini ntuku‑da xa vax kane ɨɨn kɨtɨ ndeꞌe nuu mar. Uxa dɨkɨ‑t io, te xndenee dɨu‑t ntdaa dɨkɨ‑t jan. Tnuꞌu ka xko jaꞌan ñayiu xa jan kuiꞌa‑i Ianyuux xiꞌin xa kuiꞌa jaꞌan‑i‑ia yodotnuni dɨkɨ‑tɨ jan, te xijan kuu dɨu‑t. Dɨuni io uxi ndɨkɨ‑t, te ntdaa ndɨkɨ‑t ñuꞌu corona.
1 Vi emergir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças e, sobre os chifres, dez diademas e, sobre as cabeças, nomes de blasfêmia.
2 Ná kaa yɨꞌɨ kaa kɨt ijan. Ná kaa xeꞌe oso kaa xeꞌe‑t, te kaa yuꞌu‑t ná kaa yuꞌu ngaꞌa. N‑kida dragón jan xa kada‑t ná kida mee‑t. Dɨuni n‑kida dragón jan xa taxnuni kɨt ndeꞌe n‑kane nuu mar jan nuu ntaka ñuu ñuñayiu.
2 A besta que vi era semelhante a leopardo, com pés como de urso e boca como de leão. E deu-lhe o dragão o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Kaa ɨɨn dɨkɨ‑t jan xa yo ndeꞌe n‑tnukueꞌe, ko ndvaꞌa. Nu n‑ka xini ñayiu ñuñayiu xa daa n‑yaꞌa‑tɨ n‑ka yuꞌu‑i, te n‑ka xe kuitandijun‑i kɨt ijan.
3 Então, vi uma de suas cabeças como golpeada de morte, mas essa ferida mortal foi curada; e toda a terra se maravilhou, seguindo a besta;
4 N‑ka nakuetu ñayiu jan nuu dragón jan chi n‑kida‑t xa taxnuni kɨt ndeꞌe n‑kane nuu mar jan. Dɨuni n‑ka nakuetu‑i nuu kɨt n‑kane nuu mar jan. N‑ka xiaꞌan tnaꞌa‑i:
4 e adoraram o dragão porque deu a sua autoridade à besta; também adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? Quem pode pelejar contra ela?
5 Xaxeꞌe dragón jan n‑jan kuiꞌa kɨt ndeꞌe n‑kane nuu mar jan Ianyuux. Dɨuni kuiꞌa n‑jaꞌan‑t‑ia. Dɨuni n‑taꞌu tniu dragón jan xa taxnuni‑t ñuñayiu uu diko uu yoo.
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias e autoridade para agir quarenta e dois meses;
6 N‑nukuita‑t jan kuiꞌa‑t Ianyuux xiꞌin nuu tuu‑ia. Dɨuni kuiꞌa n‑jaꞌan‑t ntdaa xa xndaxio andɨu.
6 e abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para lhe difamar o nome e difamar o tabernáculo, a saber, os que habitam no céu.
7 N‑taꞌu tniu nuu‑t xa jantnaꞌa‑t xiꞌin ñayiu n‑kida Ianyuux xa n‑ka nduu‑i ñayiu ii, te n‑ndaku‑t nuu‑i. N‑kida dragón jan xa nandɨkaa nandituꞌu ñayiu ñuñayiu taxnuni‑t nuu‑i.
7 Foi-lhe dado, também, que pelejasse contra os santos e os vencesse. Deu-se-lhe ainda autoridade sobre cada tribo, povo, língua e nação;
8 N‑ka xe juiin xiti dava ñayiu xndaxio ñuñayiu nuu kɨtɨ n‑kane nuu mar jan, te n‑ka nakuetu‑i nuu‑t. Ñatu yodotnuni dɨu ñayiu ijan nuu libru yodotnuni dɨu ñayiu kutuu nɨkava nɨkuita. Ñayiu xyodotnuni dɨu‑i nuu libru‑ia, xyodotnuni dɨu‑i nde na n‑tuu ñuñayiu. Libru tkolelu luchi n‑xiꞌí yuchi kuu.
8 e adorá-la-ão todos os que habitam sobre a terra, aqueles cujos nomes não foram escritos no Livro da Vida do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 Xaxeꞌe xa xnini‑n xa jaꞌan‑r kunini vaꞌa koio xa na kutnuni ini‑n.
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 Ñayiu taꞌu xa kɨndiꞌu‑i vekaa, vekaa kɨndiꞌu‑i. Ñayiu taꞌu xa kuú‑i yuchi, yuchi kuú‑i. Juini ndaꞌu na yaꞌa ñayiu ka kukanu ini Jesucristu, na kukanu ini naꞌi‑ia.
10 Se alguém leva para cativeiro, para cativeiro vai. Se alguém matar à espada, necessário é que seja morto à espada. Aqui está a perseverança e a fidelidade dos santos.
11 Ijan dada n‑xini ntuku‑da ɨnka kɨt ndeꞌe vax kane nuu ñuꞌu. Uu ndɨkɨ‑t io te xndaa ndɨkɨ‑t ná xndaa ndɨkɨ carneru. Tachi dragón jan neꞌe‑t.
11 Vi ainda outra besta emergir da terra; possuía dois chifres, parecendo cordeiro, mas falava como dragão.
12 Kɨt ndeꞌe n‑kane nuu mar jan kida xa taxnuni kɨt ndeꞌe n‑kane nuu ñuꞌu jan ná taxnuni mee‑t, te kɨt ndeꞌe n‑kane nuu ñuꞌu jan n‑taꞌu tniu xa ndadakaꞌnu ñayiu ñuñayiu xiꞌin ntdaa xa xndaxio ñuñayiu kɨt n‑kane nuu mar jan. Kuu‑t kɨt ndvaꞌa dɨkɨ‑t xa kaꞌu n‑tnukueꞌe.
12 Exerce toda a autoridade da primeira besta na sua presença. Faz com que a terra e os seus habitantes adorem a primeira besta, cuja ferida mortal fora curada.
13 N‑kida kɨt ndeꞌe n‑kane nuu ñuꞌu kueꞌe milagru. Nde xa dajuun‑t ñuꞌú andɨu te xino nuu ñuꞌu n‑kida‑t. N‑ka xo ndeꞌa ñayiu ñuñayiu xa n‑kida‑t xijan.
13 Também opera grandes sinais, de maneira que até fogo do céu faz descer à terra, diante dos homens.
14 N‑kida‑tɨ milagru xa n‑dandaꞌu‑t ñayiu ñuñayiu. Te n‑xo ndeꞌa kɨt ndeꞌe n‑kane nuu mar jan. N‑taꞌu tniu kɨt ndeꞌe n‑kane nuu ñuꞌu jan nuu ñayiu ñuñayiu xa na kadavaꞌa koio‑i ɨɨn xa kaa ná kaa kɨt ndeꞌe n‑kane nuu mar jan. Kɨt ndeꞌe n‑kane nuu mar jan, kaꞌu n‑tnukueꞌe ɨɨn dɨkɨ‑t, ko ndito naꞌi‑tɨ.
14 Seduz os que habitam sobre a terra por causa dos sinais que lhe foi dado executar diante da besta, dizendo aos que habitam sobre a terra que façam uma imagem à besta, àquela que, ferida à espada, sobreviveu;
15 N‑taꞌu tniu‑t nuu kɨt ndeꞌe n‑kane nuu ñuꞌu jan xa juñaꞌa‑tɨ tachi xa n‑ka kidavaꞌa ñayiu jan na kuaꞌa na jaꞌan xijan. Dɨuni kɨt ndeꞌe n‑kane nuu mar jan n‑taꞌu tniu nuu kɨt ndeꞌe n‑kane nuu ñuꞌu jan xa na kaꞌni‑t ntdaa ñayiu ña ndadakaꞌnu xa kaa ná kaa mee‑t.
15 e lhe foi dado comunicar fôlego à imagem da besta, para que não só a imagem falasse, como ainda fizesse morrer quantos não adorassem a imagem da besta.
16 N‑taꞌu tniu kɨt ndeꞌe n‑kane nuu ñuꞌu jan nuu ñayiu dakuu nga, nuu ñayiu ndandɨꞌɨ, nuu ñayiu kuika, nuu ñayiu ka kundaꞌu, nuu ñayiu ña yoo na xtoꞌo, nuu ñayiu kidatniu duꞌa nuu xtoꞌo‑i du xa na keé tnuni ndaꞌa kuaꞌa‑i a teꞌu‑i tnaꞌa tnuni neꞌe‑t
16 A todos, os pequenos e os grandes, os ricos e os pobres, os livres e os escravos, faz que lhes seja dada certa marca sobre a mão direita ou sobre a fronte,
17 xa na kuaꞌa na jueen koio‑i xa ka ndoñuꞌu‑i a xa diko‑i. Mee ni ñayiu neꞌe tnuni‑t jueen koio xa ka ndoñuꞌu‑i a xa diko‑i. Tnuni‑t kuu número. Dɨuni kuu dɨu‑tɨ.
17 para que ninguém possa comprar ou vender, senão aquele que tem a marca, o nome da besta ou o número do seu nome.
18 Diko ni ñayiu tuꞌa tnuꞌu ndichi te kaxi ini‑i kuaꞌa kada‑i cuenta número kɨt ndeꞌe n‑kane nuu mar jan chi numero ijan kuu número ñayiu. Número‑tɨ kuu iñu cientu uni diko iñu.
18 Aqui está a sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, pois é número de homem. Ora, esse número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.