3 João 1
Tnuʼu vaʼa tnuʼu Jesucristo (XTDNT) vs ARIB
1 Mee‑r, sexaꞌnu, kidavaꞌa‑r carta yaꞌa nuu Gayo, se mani xiꞌin‑r. Xandaa kuu xa xemani ñaꞌa‑r.
1 O ancião ao amado Gaio, a quem eu amo em verdade.
2 Ñani mani‑r, xijan taꞌu‑r nuu Ianyuux xa taxi‑ia ntdaa xa ndoñuꞌu‑n. Xaxeꞌe xa kunduu‑n xiꞌin xa kuu xandaa, te naꞌa‑r xa tuu vaꞌa anu‑n. Xijan taꞌu‑r xa kutuu vaꞌa yɨkɨ kuñu‑n tuku.
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai à tua alma.
3 Yo n‑kuvete‑r hora n‑ka kixi ñani‑ro. N‑ka jaꞌan mee‑s xa jandixa‑n xa kuu xandaa, te kunduu‑n xiꞌin xa kuu xandaa.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Kuvete‑r xa kuvete ka‑r, hora teku‑r xa ka kunduu naꞌi ka daꞌya kuechi‑r xiꞌin xa kuu xandaa. Ña tuu ɨnka xa duꞌa kada xa duꞌa kuvete‑r xa kuvete ka‑r.
4 Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Ñani mani‑r, teku‑r xa vaꞌa chindee‑n ñani‑ro kuꞌa‑ro, hora xee‑s ñuu‑n. Teku‑r xa juini setoꞌo ka kuu‑s, ko vaꞌa xitondee‑n‑sɨ.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, especialmente para com os estranhos,
6 Nuu ñayiu ka jandixa Jesucristu, n‑ka jaꞌan‑s xa xemani‑n‑sɨ te chindee‑n‑sɨ. Se n‑tundaꞌa Ianyuux ka kuu‑s. Kada ka xamani xa chindee naꞌi‑n‑sɨ ichi jɨꞌɨn‑s, xa juñaꞌa‑n‑sɨ ntdaa xa ndoñuꞌu‑s.
6 os quais diante da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se os encaminhares na sua viagem de um modo digno de Deus, bem farás;
7 Xaxeꞌe Jesucristu ka xeꞌen‑s, te ña juini‑s xa kundeka ñaꞌa ñayiu ña kunduu xiꞌin Jesucristu.
7 porque por amor do Nome saíram, sem nada aceitar dos gentios.
8 Xijan kuu xa io xa kueka vaꞌa mee‑ro mee‑s, xa kadatniu‑ro xiꞌin‑s hora xian tnuꞌu‑s xa kuu xandaa nuu ñayiu.
8 Portanto aos tais devemos acolher, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 Xá n‑kidavaꞌa‑r nuu ntdaa ñayiu ka jandixa Cristu ñuu‑n, ko ña n‑xeka vaꞌa se nani Diótrefes tnuꞌu‑r. Kukajan ini Diótrefes xa ku kuu mee‑s se kunxaꞌnu nuu‑n.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de ter entre eles a primazia, não nos recebe.
10 Xijan kuu xa nux naxee‑r ñuu‑n, te dandeꞌa‑r ntdaa ñayiu xa jan tnuꞌu ñaꞌa‑s te jaꞌan‑s tnuꞌu vete. Ña xeka vaꞌa‑s ñani‑ro kuꞌa‑ro. Te nux juini ɨɨn ñayiu xa kueka vaꞌa‑i‑yɨ, ma juejoon‑s xa duꞌa kada‑i. Jaꞌan‑s xa ñayiu xeka vaꞌa ñani‑ro kuꞌa‑ro, ma kuaꞌa‑i xa nataka ka‑i xiꞌin ñayiu ka jandixa Cristu.
10 Pelo que, se eu aí for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, ele não somente deixa de receber os irmãos, mas aos que os querem receber ele proíbe de o fazerem e ainda os exclui da igreja.
11 Ñani mani‑r, maxku kada mee‑n ná kida Diótrefes. Kada naꞌi ka xavaꞌa. Nux kida ɨɨn ñayiu xavaꞌa, duꞌa kunduu‑i xiꞌin Ianyuux. Ko nux kida ɨɨn ñayiu xa uꞌu, ta jini ka‑i Ianyuux.
11 Amado, não imites o mal, mas o bem. Quem faz o bem é de Deus; mas quem faz o mal não tem visto a Deus.
12 Jaꞌan ndaa ntdaa ñayiu xa kida se nani Demetrio xavaꞌa. Xandaa kuu xa duꞌa kida‑s. Dɨuni ka jaꞌan ndaa mee‑r xaxeꞌe‑s, te xnaꞌa mee‑n xa ka jaꞌan‑r xa kuu xandaa.
12 De Demétrio, porém, todos, e até a própria verdade, dão testemunho; e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Io kueꞌe ka tnuꞌu juini‑r xa jaꞌan‑r, ko ña juini‑r xa kadavaꞌa‑r tnuꞌu jan.
13 Tinha eu muitas coisas que te escrever, mas não o quero fazer com tinta e pena.
14 Ndetu‑r xa yachi jini ñaꞌa‑r. Nanitnaꞌa nuu‑ro, te hora ijan jaꞌan ka‑ro.
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos face a face.
15 Na kada Ianyuux xa kutuu vaꞌa‑n. Se mani xiꞌin‑ro yaꞌa, ka tundaꞌa‑s xanyuux nuu‑n. Kada favor, xa juñaꞌa‑n xanyuux mee‑r nuu ɨɨn ɨɨn se mani xiꞌin‑r ijan.
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos nominalmente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.