2 Tessalonicenses 1

Tnuʼu vaʼa tnuʼu Jesucristo (XTDNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mee‑da, Spalu, kidavaꞌa‑da carta yaꞌa, xiꞌin Silvano xiꞌin Timoteo. Ka kidavaꞌa‑da nuu mee‑n ka kuu ñayiu ka jandixa Jesucristu ñuu nani Tesalónica. Ka kunduu‑n xiꞌin Taa‑ro Ianyuux xiꞌin Xtoꞌo‑ro Jesucristu.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Na taxi‑ia xamani‑ia nuu‑n, na kada‑ia xa kutuu vaꞌa koio‑n.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Ñani‑da kuꞌa‑da, kɨu xiꞌin kɨu, io xa juñaꞌa koio‑da xa n‑kutaꞌu‑da nuu Ianyuux xaxeꞌe‑n. Te vatuka xa duꞌa ka kida‑da, chi kueꞌe xa kueꞌe ka jandixa‑n Xtoꞌo‑ro Jesucristu, te kueꞌe xa kueꞌe ka xemani tnaꞌa‑n, ɨɨn‑n xiꞌin ɨnka‑n.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Xijan kuu xa najuen tnuꞌu ñaꞌa‑da nuu ntdaa ñayiu ka jandixa Ianyuux. Najuen tnuꞌu ñaꞌa‑da, chi ka kundee ini‑n xa jandixa koio ka‑n Jesucristu. Juini ka xini uꞌu ñaꞌa ñayiu mee‑n, ko ka jandixa naꞌi‑n, te juini kueꞌe vida ka yaꞌa‑n, ko ka kundee ini naꞌi‑n.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Duꞌa xini‑ro xa kada Ianyuux xavaꞌa, hora ndadandaa‑ia ntdaa xa io. Hora ijan, jaꞌan‑ia xaxeꞌe mee‑n. Jaꞌan‑ia xa vaꞌa n‑ka kida‑n, te jaꞌan‑ia xa taxnuni koio mee‑n xiꞌin mee‑ia nuu taxnuni‑ia. Xaxeꞌe xaꞌa, kuu xa kueꞌe vida ka yaꞌa‑n vitna.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Meni xavaꞌa kida Ianyuux. Xijan kuu xa kada‑ia xa kueꞌe vida yaꞌa koio ñayiu ka kida xa kueꞌe vida ka yaꞌa mee‑n.
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 Kueꞌe vida ka yaꞌa‑n vitna, ko kada Ianyuux xa kutuu vaꞌa koio mee‑n xiꞌin mee‑da nuu taxnuni‑ia. Duꞌa koo, na ndixi Xtoꞌo‑ro Jesús nde andɨu. Kixee‑ia xiꞌin ángel, ia ka xinokuechi nuu‑ia, ia ka kunxaꞌnu. Kixee‑ia nuu yanuꞌu koko.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 Te yo ndeꞌe ku kuu‑ia, hora ndadandaa‑ia ñayiu ña ka xini Ianyuux, ñayiu ña jandixa tnuꞌu vaꞌa Xtoꞌo‑ro Jesús.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Kada uꞌu Ianyuux ñayiu jan. Kuia ma jɨn ndɨꞌɨ, yaꞌa koio‑i ntdaa xa kada ñaꞌa‑ia. Ma kutuu ñayiu jan xiꞌin Xtoꞌo‑ro Jesús. Ma kɨu koio‑i nuu taxnuni Ia kunxaꞌnu ka.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Na ndixi Xtoꞌo‑ro Jesús, kɨu ijan, te ñayiu n‑kida dɨɨn‑ia, ñayiu mee‑ia, juñaꞌa koio‑i xa n‑kutaꞌu‑i nuu‑ia. Ntdaa ñayiu n‑ka jandixa‑ia, ndadakaꞌnu‑i‑ia. Mee‑n tuku, chi n‑ka jandixa‑n‑ia, na n‑ka jaꞌan‑da xaxeꞌe‑ia.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Xijan kuu xa, kɨu xiꞌin kɨu, ka xijan taꞌu‑da nuu Ianyuux xaxeꞌe‑n. Ka xijan taꞌu‑da xa jaꞌan Ianyuux xa vaꞌa n‑kida‑ia, hora n‑jaꞌan ñaꞌa‑ia mee‑n xa kunduu koio‑n xiꞌin‑ia. Taxnuni‑ia nuu ntdaa xa io. Xijan kuu xa ka xijan taꞌu‑da xa kada‑ia xa jɨn tnaꞌa ntdaa xavaꞌa ka juini‑n xa kada‑n, te ka xijan taꞌu‑da xa kada‑ia xa daxinokava koio‑n ntdaa tniu ka kida‑n xaxeꞌe xa ka jandixa‑n‑ia.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Te duꞌa kada koio mee‑n xa jini koio ntdaa ñayiu xa Ia kunxaꞌnu ka kuu Xtoꞌo‑ro Jesucristu. Te taxnuni koio mee‑n xiꞌin mee‑ia. Duꞌa koo, xaxeꞌe xamani taxi Taa‑ro Ianyuux xiꞌin Xtoꞌo‑ro Jesucristu.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.