2 Tessalonicenses 1
Tnuʼu vaʼa tnuʼu Jesucristo (XTDNT) vs NAA
1 Mee‑da, Spalu, kidavaꞌa‑da carta yaꞌa, xiꞌin Silvano xiꞌin Timoteo. Ka kidavaꞌa‑da nuu mee‑n ka kuu ñayiu ka jandixa Jesucristu ñuu nani Tesalónica. Ka kunduu‑n xiꞌin Taa‑ro Ianyuux xiꞌin Xtoꞌo‑ro Jesucristu.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Na taxi‑ia xamani‑ia nuu‑n, na kada‑ia xa kutuu vaꞌa koio‑n.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Ñani‑da kuꞌa‑da, kɨu xiꞌin kɨu, io xa juñaꞌa koio‑da xa n‑kutaꞌu‑da nuu Ianyuux xaxeꞌe‑n. Te vatuka xa duꞌa ka kida‑da, chi kueꞌe xa kueꞌe ka jandixa‑n Xtoꞌo‑ro Jesucristu, te kueꞌe xa kueꞌe ka xemani tnaꞌa‑n, ɨɨn‑n xiꞌin ɨnka‑n.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 Xijan kuu xa najuen tnuꞌu ñaꞌa‑da nuu ntdaa ñayiu ka jandixa Ianyuux. Najuen tnuꞌu ñaꞌa‑da, chi ka kundee ini‑n xa jandixa koio ka‑n Jesucristu. Juini ka xini uꞌu ñaꞌa ñayiu mee‑n, ko ka jandixa naꞌi‑n, te juini kueꞌe vida ka yaꞌa‑n, ko ka kundee ini naꞌi‑n.
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 Duꞌa xini‑ro xa kada Ianyuux xavaꞌa, hora ndadandaa‑ia ntdaa xa io. Hora ijan, jaꞌan‑ia xaxeꞌe mee‑n. Jaꞌan‑ia xa vaꞌa n‑ka kida‑n, te jaꞌan‑ia xa taxnuni koio mee‑n xiꞌin mee‑ia nuu taxnuni‑ia. Xaxeꞌe xaꞌa, kuu xa kueꞌe vida ka yaꞌa‑n vitna.
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Meni xavaꞌa kida Ianyuux. Xijan kuu xa kada‑ia xa kueꞌe vida yaꞌa koio ñayiu ka kida xa kueꞌe vida ka yaꞌa mee‑n.
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 Kueꞌe vida ka yaꞌa‑n vitna, ko kada Ianyuux xa kutuu vaꞌa koio mee‑n xiꞌin mee‑da nuu taxnuni‑ia. Duꞌa koo, na ndixi Xtoꞌo‑ro Jesús nde andɨu. Kixee‑ia xiꞌin ángel, ia ka xinokuechi nuu‑ia, ia ka kunxaꞌnu. Kixee‑ia nuu yanuꞌu koko.
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Te yo ndeꞌe ku kuu‑ia, hora ndadandaa‑ia ñayiu ña ka xini Ianyuux, ñayiu ña jandixa tnuꞌu vaꞌa Xtoꞌo‑ro Jesús.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Kada uꞌu Ianyuux ñayiu jan. Kuia ma jɨn ndɨꞌɨ, yaꞌa koio‑i ntdaa xa kada ñaꞌa‑ia. Ma kutuu ñayiu jan xiꞌin Xtoꞌo‑ro Jesús. Ma kɨu koio‑i nuu taxnuni Ia kunxaꞌnu ka.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Na ndixi Xtoꞌo‑ro Jesús, kɨu ijan, te ñayiu n‑kida dɨɨn‑ia, ñayiu mee‑ia, juñaꞌa koio‑i xa n‑kutaꞌu‑i nuu‑ia. Ntdaa ñayiu n‑ka jandixa‑ia, ndadakaꞌnu‑i‑ia. Mee‑n tuku, chi n‑ka jandixa‑n‑ia, na n‑ka jaꞌan‑da xaxeꞌe‑ia.
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 Xijan kuu xa, kɨu xiꞌin kɨu, ka xijan taꞌu‑da nuu Ianyuux xaxeꞌe‑n. Ka xijan taꞌu‑da xa jaꞌan Ianyuux xa vaꞌa n‑kida‑ia, hora n‑jaꞌan ñaꞌa‑ia mee‑n xa kunduu koio‑n xiꞌin‑ia. Taxnuni‑ia nuu ntdaa xa io. Xijan kuu xa ka xijan taꞌu‑da xa kada‑ia xa jɨn tnaꞌa ntdaa xavaꞌa ka juini‑n xa kada‑n, te ka xijan taꞌu‑da xa kada‑ia xa daxinokava koio‑n ntdaa tniu ka kida‑n xaxeꞌe xa ka jandixa‑n‑ia.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Te duꞌa kada koio mee‑n xa jini koio ntdaa ñayiu xa Ia kunxaꞌnu ka kuu Xtoꞌo‑ro Jesucristu. Te taxnuni koio mee‑n xiꞌin mee‑ia. Duꞌa koo, xaxeꞌe xamani taxi Taa‑ro Ianyuux xiꞌin Xtoꞌo‑ro Jesucristu.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.