1 Timóteo 4
Tnuʼu vaʼa tnuʼu Jesucristo (XTDNT) vs ARC
1 Kaxi n‑jaꞌan Espíritu Ianyuux xa na kuyatni xa naa ñuñayiu ma kukanu ini ka dava ñayiu Cristu Jesús. Jandixa koio dava ñayiu jan xa jaꞌan ñayiu ñuꞌu ñaꞌa xaloko, te nkuitandijun‑i‑yɨ. Dandaꞌu‑i‑yɨ.
1 Mas o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Jaꞌan ñayiu ijan xa jaꞌan ndaa‑i, ko kuu‑i ñayiu ka kidavaꞌa tnuꞌu vete, te ña tuu nax kuu ini‑i. Yo n‑ka xixa nuu‑i.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência,
3 Dadaꞌan ñayiu yaꞌa xa tnundaꞌa ñayiu, te ma juejoon‑i xa kaxi ñayiu ijan ntdaa xa n‑kidavaꞌa Ianyuux xa kaxi koꞌo‑ro. Vatuka kaxi roo, ñayiu kukanu ini Cristu Jesús davaꞌa nga xa io xa kaxi xa koꞌo‑ro chi xnaꞌa‑ro xa n‑jaꞌan Ianyuux xa io vaꞌa xa kaxi koꞌo‑ro ntdaa xa n‑xani ini‑ia nux na juñaꞌa‑ro nuu‑ia: “Na kutaꞌu‑da, Taa‑ro.”
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência dos manjares que Deus criou para os fiéis e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 Na kaxi koꞌo‑ro ntdaa xa n‑xani ini Ianyuux xa kaxi‑ro, te maxku ku jaꞌan‑ro xa maxku kaxi koio‑ro, ko dɨuni na juñaꞌa‑ro nuu‑ia: “Na kutaꞌu‑da, Taa‑ro.”
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 Xaxeꞌe xa xijan taꞌu‑ro nuu‑ia xa na nduu ii xa kaxi xa koꞌo‑ro, xiꞌin xaxeꞌe xa n‑jaꞌan‑ia xa nduu ii, xijan kuu xa nduu ii.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificada.
6 Nux na jaꞌan‑n nuu ñayiu ka kukanu ini Cristu Jesús tnuꞌu yaꞌa, kuu‑n se xinokuechi vaꞌa nuu‑ia, te vaꞌa ka kutnuni ini‑n xa n‑dakuaꞌa‑n. Xá jandixa‑n xijan vaxi.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Maxku chinuu‑n cuentu n‑ka xo xani ini mee xixitna ñayiu dian xa ka najani ñaxaꞌnu vitna chi ñadu ɨɨn xandaa kuu xijan. Ñadu ɨɨn xa xiniñuꞌu kuu. Kada xa juini Ianyuux, te ñadu xa daa cuentu ijan ku jandixa‑n.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Xa ka dadɨkɨ‑ro te ka xikonuu‑ro xa ka dakaa‑ro tuchi, ɨɨn xavaꞌa kuu, ko ñatu yo kunuu xijan. Xa yo ndandɨꞌɨ kuu xa kida‑ro xa juini Ianyuux chi xaxeꞌe xa kida‑ro xa juini‑ia, vaꞌa tuu‑ro ñuñayiu, te dani vaꞌa kutuu‑ro andɨu xaxeꞌe xijan.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 — ausente —
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação.
10 — ausente —
10 Porque para isto trabalhamos e lutamos, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Juña tnuꞌu ñayiu ntdaa xa jaꞌan‑r ya, te juñaꞌa‑n nuu‑i xa na jandixa koio‑i.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Nux ñatu tna ini dava ñayiu ka kukanu ini Cristu Jesús xa dakuaꞌa‑n‑yɨ xaxeꞌe xa luchi‑n, jandoꞌo‑n‑yɨ. Ku jaꞌan nxaꞌnu‑n, te ku kuñukax ini‑n nuu‑i ntdaa‑i. Dɨuni juemani‑n‑yɨ. Kukanu ini naꞌi Cristu Jesús, te maxku jɨn tnɨɨ ini‑n. Maxku kada‑n kuechi. Kada ntdaa xaꞌa na kuaꞌa na kundeꞌa ñayiu ka kukanu ini‑ia, te daa na kada koio‑i tuku.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Kaꞌu ndodo‑n tnuꞌu Ianyuux xyodotnuni nuu ñayiu, jan doꞌo‑n‑yɨ, te dakuaꞌa‑n‑yɨ chi kukuee‑r itaꞌu xa xee‑r.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Na n‑ka xajan ndodo sexaꞌnu ka taxnuni nuu ñayiu ka kukanu ini Jesucristu ndaꞌa‑s dɨkɨ‑n, n‑ka jaꞌan‑s nuu‑n xa n‑jaꞌan Ianyuux nuu‑s xa kada‑n tniu‑ia. N‑kida Ianyuux xa n‑kuaꞌa‑n kida‑n tniu‑ia. Maxku ndunaa‑n xijan.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Jun ini‑n xa vaꞌa ka kada‑n tniu‑ia na kuaꞌa na jini ntdaa ñayiu xa vaꞌa ka tuꞌa‑n juaꞌan.
15 Medita estas coisas, ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Jun ini‑n xa jandixa‑n ntdaa xa jaꞌan‑r, te dakuaꞌa‑n ñayiu juini ndaꞌu na yaꞌa‑n. Nux daa na kada‑n dakaku‑n mee‑n xiꞌin ntdaa ñayiu kunini tnuꞌu jaꞌan‑n.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.