Apocalipse 8
Katcha (XTC) vs NVI
1 Ka dhünggü ka ndafaꞌda hitimi ya ïïdümmü afünü eera ya, a ꞌbuugu tamudhudhuli ka ꞌdotomboꞌdo a dhüdhü ma ndanaaya.
1 Quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por volta de meia hora.
2 Nasala kadhangga na ïïdümmü kafünü eera no kaꞌdïngnge ana koꞌdo kidha ma Masala, ïïdö tananja eene ka ïïdümmü kafünü eera.
2 Vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus; a eles foram dadas sete trombetas.
3 A tadhangga könö töꞌdö ümmü dha ma kondho ma dahaba ööꞌdö aꞌdïngnge ka mïsï ma tïrrï. A kondho tananja iini dhabbu ma tïrrï iini, amang kini tagusu ka fara ma kadu tanno Masala nyeꞌdꞌde ka mïsï ma tïrrï ma dahaba kidha ma kööyö.
3 Outro anjo, que trazia um incensário de ouro, aproximou-se e se colocou de pé junto ao altar. A ele foi dado muito incenso para oferecer com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro diante do trono.
4 A ndhïïgö ma kondho tisi a kürö ndama nïïsö ma tadhangga ïnꞌdïlï nja tafara ma kadu tanno Masala kaco ooꞌdo kidha ma Masala.
4 E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso juntamente com as orações dos santos.
5 Ïkïrï tadhangga ka tümmü dha ma kondho adigi ïssï ma tïrrï kide, apügü iꞌi co ꞌbüdhülü, tabaana ma tomboꞌdo nja talimaana ma tomboꞌdo nja tatïnggïꞌdï ma ꞌbüdhülü.
5 Então o anjo pegou o incensário, encheu-o com fogo do altar e lançou-o sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e um terremoto.
6 A kadhangga na ïïdümmü kafünü eera no kümmü ïïdö ya ïïdümmü kafünü eera no, kindinaana oona kuꞌbu ma tabbü eege.
6 Então os sete anjos, que tinham as sete trombetas, prepararam-se para tocá-las.
7 A tadhangga ya dhidha ya tabbü tïnïïdö niini, ïkïrï olle töꞌdö nja ïssï atonggoonyo ana erïïdö, ööꞌdö uurunja ka ꞌbüdhülü. A ꞌdakeyi ma ꞌbüdhülü tatinyogo, a ꞌdakeyi ma naafa tatinyogo nja ooyo tiya agiiri ya nyeꞌdꞌde.
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e granizo e fogo misturado com sangue foram lançados sobre a terra. Foi queimado um terço da terra, um terço das árvores e toda a planta verde.
8 A tadhangga ya eera ya tabbü tïnïïdö niini, a nïïmö adhabbu afa ꞌdikinya afinne nyeꞌdꞌde apügünja co to a ꞌdakeyi ma to tatemꞌbele kada erïïdö.
8 O segundo anjo tocou a sua trombeta, e algo como um grande monte em chamas foi lançado ao mar. Um terço do mar transformou-se em sangue,
9 A ꞌdakeyi ma eema ya efe ka ꞌdï ya anna ka to ya taaya, a ꞌdakeyi ma namürkabü tatanggaꞌda.
9 morreu um terço das criaturas vivas do mar e foi destruído um terço das embarcações.
10 A tadhangga ya iidoona ya tabbü tïnïïdö niini, a timidigi kadhabbu ka aꞌdïnggö ndama ꞌdotomboꞌdo ka finne afa ïssï kaꞌdïnggö ka ꞌdakeyi ma neeri nja nakanduguli ma ꞌbïïdï.
10 O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como tocha, sobre um terço dos rios e das fontes de águas;
11 Eere ma timidigi aꞌda Tamaara. A ꞌdakeyi ma ꞌbïïdï taꞌbele aꞌdiiri, a kadu na kooye no taaya kadhabbu kudumma iini kaꞌdiiri.
11 o nome da estrela é Absinto. Tornou-se amargo um terço das águas, e muitos morreram pela ação das águas que se tornaram amargas.
12 A tadhangga ya egïïsö ya tabbü tïnïïdö niini, a ꞌdakeyi ma ndanaaya tabbü adene, nja ꞌdakeyi ma tere nja ꞌdakeyi ma midigi, idhi a türeene ma töyeene neene talüllü, a türeene ma töyeene ma uuru nja ooso titaalo.
12 O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, um terço da lua e um terço das estrelas, de forma que um terço deles escureceu. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 Nassa co nasala kolo ka alagala ka söödö ma ꞌdotomboꞌdo, eema koꞌdꞌdo, “Amꞌba, amꞌba, amꞌba ka kadu ma ꞌbüdhülü kudumma türeene ma fara ma ïïdö na kadhangga tanno iidoona no kara tabaana.”
13 Enquanto eu olhava, ouvi uma águia que voava pelo meio do céu e dizia em alta voz: "Ai, ai, ai dos que habitam na terra, por causa do toque das trombetas que está prestes a ser dado pelos três outros anjos! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.