Apocalipse 8

Katcha (XTC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ka dhünggü ka ndafaꞌda hitimi ya ïïdümmü afünü eera ya, a ꞌbuugu tamudhudhuli ka ꞌdotomboꞌdo a dhüdhü ma ndanaaya.
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Nasala kadhangga na ïïdümmü kafünü eera no kaꞌdïngnge ana koꞌdo kidha ma Masala, ïïdö tananja eene ka ïïdümmü kafünü eera.
2 Então, vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 A tadhangga könö töꞌdö ümmü dha ma kondho ma dahaba ööꞌdö aꞌdïngnge ka mïsï ma tïrrï. A kondho tananja iini dhabbu ma tïrrï iini, amang kini tagusu ka fara ma kadu tanno Masala nyeꞌdꞌde ka mïsï ma tïrrï ma dahaba kidha ma kööyö.
3 Veio outro anjo e ficou de pé junto ao altar, com um incensário de ouro, e foi-lhe dado muito incenso para oferecê-lo com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que se acha diante do trono;
4 A ndhïïgö ma kondho tisi a kürö ndama nïïsö ma tadhangga ïnꞌdïlï nja tafara ma kadu tanno Masala kaco ooꞌdo kidha ma Masala.
4 e da mão do anjo subiu à presença de Deus a fumaça do incenso, com as orações dos santos.
5 Ïkïrï tadhangga ka tümmü dha ma kondho adigi ïssï ma tïrrï kide, apügü iꞌi co ꞌbüdhülü, tabaana ma tomboꞌdo nja talimaana ma tomboꞌdo nja tatïnggïꞌdï ma ꞌbüdhülü.
5 E o anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o atirou à terra. E houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 A kadhangga na ïïdümmü kafünü eera no kümmü ïïdö ya ïïdümmü kafünü eera no, kindinaana oona kuꞌbu ma tabbü eege.
6 Então, os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.
7 A tadhangga ya dhidha ya tabbü tïnïïdö niini, ïkïrï olle töꞌdö nja ïssï atonggoonyo ana erïïdö, ööꞌdö uurunja ka ꞌbüdhülü. A ꞌdakeyi ma ꞌbüdhülü tatinyogo, a ꞌdakeyi ma naafa tatinyogo nja ooyo tiya agiiri ya nyeꞌdꞌde.
7 O primeiro anjo tocou a trombeta, e houve saraiva e fogo de mistura com sangue, e foram atirados à terra. Foi, então, queimada a terça parte da terra, e das árvores, e também toda erva verde.
8 A tadhangga ya eera ya tabbü tïnïïdö niini, a nïïmö adhabbu afa ꞌdikinya afinne nyeꞌdꞌde apügünja co to a ꞌdakeyi ma to tatemꞌbele kada erïïdö.
8 O segundo anjo tocou a trombeta, e uma como que grande montanha ardendo em chamas foi atirada ao mar, cuja terça parte se tornou em sangue,
9 A ꞌdakeyi ma eema ya efe ka ꞌdï ya anna ka to ya taaya, a ꞌdakeyi ma namürkabü tatanggaꞌda.
9 e morreu a terça parte da criação que tinha vida, existente no mar, e foi destruída a terça parte das embarcações.
10 A tadhangga ya iidoona ya tabbü tïnïïdö niini, a timidigi kadhabbu ka aꞌdïnggö ndama ꞌdotomboꞌdo ka finne afa ïssï kaꞌdïnggö ka ꞌdakeyi ma neeri nja nakanduguli ma ꞌbïïdï.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta, e caiu do céu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas uma grande estrela, ardendo como tocha.
11 Eere ma timidigi aꞌda Tamaara. A ꞌdakeyi ma ꞌbïïdï taꞌbele aꞌdiiri, a kadu na kooye no taaya kadhabbu kudumma iini kaꞌdiiri.
11 O nome da estrela é Absinto; e a terça parte das águas se tornou em absinto, e muitos dos homens morreram por causa dessas águas, porque se tornaram amargosas.
12 A tadhangga ya egïïsö ya tabbü tïnïïdö niini, a ꞌdakeyi ma ndanaaya tabbü adene, nja ꞌdakeyi ma tere nja ꞌdakeyi ma midigi, idhi a türeene ma töyeene neene talüllü, a türeene ma töyeene ma uuru nja ooso titaalo.
12 O quarto anjo tocou a trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, da lua e das estrelas, para que a terça parte deles escurecesse e, na sua terça parte, não brilhasse, tanto o dia como também a noite.
13 Nassa co nasala kolo ka alagala ka söödö ma ꞌdotomboꞌdo, eema koꞌdꞌdo, “Amꞌba, amꞌba, amꞌba ka kadu ma ꞌbüdhülü kudumma türeene ma fara ma ïïdö na kadhangga tanno iidoona no kara tabaana.”
13 Então, vi e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia em grande voz: Ai! Ai! Ai dos que moram na terra, por causa das restantes vozes da trombeta dos três anjos que ainda têm de tocar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.