Apocalipse 5
Katcha (XTC) vs AAI
1 Nïkïrï aꞌa ka tasala sorne ka nïïsö ma kuri, tanno ömöꞌdï ya emmi ka kööyö ya ikirinja ka teene miini nja ꞌdugeere miini, kabünnü nahitimi kide ana hitimi na ïïdümmü kafünü eera no.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Nasala tadhangga ana türü eema koꞌdꞌdo iki, “Mada iꞌi yungngo ama taꞌbuna nahitimi kuꞌbu afaꞌda sorne?”
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Taalo ömöꞌdï ka ꞌdotomboꞌdo nja ꞌbüdhülü nja ꞌbüdhülü ka tümꞌbü atambaanya tafaꞌda sorne assa ka nïïmö tiya inggide ya.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Natafara ꞌdo kudumma ömöꞌdï ka titaalo adunadene ma tama tafaꞌda sorne ïïrï nïïmö ya inggide ya assa kide.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Ïkïrï tadïïfï könö ka tiki aꞌa, “Fa tafara, assa tagaamu ma siliga ma Yahüüsa, a ꞌbereere a ma Dawud iꞌi akiiꞌbaana ana türü, aꞌbunaana nahitimi na ïïdümmü kafünü eera no afaꞌda sorne.”Sorne a tarigiri ka naꞌdakeyi ateera meene nja nahitimi ka ïïdümmü kafünü eera|alt="Scroll with writing on both sides and sealed with seven seals." src="GT00149.tif" size="col" copy="Gordon Thompson © 2012 Wycliffe Bible Translators Inc." ref="5.1"
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Nïkïrï aꞌa ka tassa ka dhünggü kafeene afa miini ka tendhe aꞌdïngnge ka söödö ma kööyö nja eema tiya efe ka ꞌdï ya egïïsö ya nja kadïïfï. Nja dhünggü ya ana ïïdö ka ïïdümmü kafünü eera nja ïïye ka ïïdümmü kafünü eera no, eege ka nagoronggore na Masala na ïïdümmü kafünü eera no, kagürünüdene ka ꞌbüdhülü ka oona nyeꞌdꞌde.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Ïkïrï dhünggü ka ööꞌdö aꞌduga sorne ka nïïsö ma kuri tanno ömöꞌdï tiya emmi ka kööyö ya.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Kini ka ꞌduga sorne ya, ïkïrï eema ya egïïsö ya efe ka ꞌdï ya nja kadïïfï no kukumu kadu kafünü egïïsö no ka tüürü ka dhünggü kidha a nagüüge, kisirinꞌdi ungngo eene ka iisine eege ïnꞌdïlï, a naadho ma dahaba kadigine a kondho, teema nja Masala na kadu tanno insili no eege kamiini.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Katagüüwe tüüsü ma issi mo kiki,
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Nanangnga eege kada tauugaara nja kaꞌboge na Masala,
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Nassa co afeꞌde naföönyö tumma ma kadhangga dhabbu. Kakuꞌdu kööyö ka oona nja eema tiya efe ka ꞌdï nja kadïïfï. Eege na alif kafünü kide ana alif kadaꞌbaaga.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 Kalneege koꞌdꞌdo kiki,
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Naföönyö aꞌa eema tiya ka ꞌdotomboꞌdo ya nja tiya ka ꞌbüdhülü nja tiya ka ꞌbüdhülü ka tümꞌbü ya nja tiya ka to ya nja ꞌbuugu ka oona nyeꞌdꞌde iki,
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Eema ya efe ka ꞌdï ya egïïsö ya tiki, “Amiin,” a kadïïfï tüürü kuꞌbu a nagüüge kafara kini.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.