1 Timóteo 6

Katcha (XTC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Fa ka kadu tanno ka tadasaga no kaföönyö eema ya kadu tanno eene, ïïꞌdï ömöꞌdï öccö teela eere ma Masala nja talaana.
1 Todos os que vivem sob o jugo da servidão considerem seus senhores dignos de toda honra, para que não sejam caluniados o nome de Deus e sua doutrina.
2 Üürü kadu neene kada kasaga tanno eene no kamma ka Masala ya, kafa tamidhi eege kudumma eene kada nagöre. Eege adha ya kama talinggo ada eene dhorro kudumma kadu tanno aduna eema ka linggo tanno eene, eege ka kadu tanno amma no kasaasa eege. Eema ya yungngo üüdü kara talaana iini nadho üüdü kide.
2 E os que têm patrões que abraçaram a fé, nem por isto os menosprezem, sob pretexto de serem irmãos. Ao contrário, deverão servi-los ainda melhor, pelo fato de que eles são fiéis amados de Deus e participantes de seus benefícios. Tal deve ser o tema de teus ensinamentos e de tuas exortações.
3 Üürü ömöꞌdï könö alaana a tumma kaꞌbana koꞌdo taalo unggeene nja tumma na Yasu Almasiihi Uugaara nja tumma na unggeene nja tumma ma Masala no,
3 Quem ensina de outra forma e discorda das salutares palavras de nosso Senhor Jesus Cristo, bem como da doutrina conforme à piedade,
4 iꞌi ya akisinsoro taalo ussu nïïmö öccö. Eedi yiini anyoro ma tasaasa taꞌdigineene a taꞌbununjaana kuꞌbu a tumma tanno ara töꞌdö a kïrïmï a tüsümününjaana kuꞌbu nja teelaana nja eedi tiya a toroko ya,
4 é um obcecado pelo orgulho, um ignorante, doentio por questões ociosas e contendas de palavras. Daí se originam a inveja, a discórdia, os insultos, as suspeitas injustas,
5 nja kadu tanno aꞌdigineene anangnga üüdü neene tatanggaꞌda kaama ka nïïmö tiya aꞌdiila ya, kümmü tumma ma Masala ma taluna eema kide.
5 os vãos conflitos entre homens de coração corrompido e privados da verdade, que só vêem na piedade uma fonte de lucro.
6 Tamma ka Masala ka anangnga ömöꞌdï ka tüüsü kini kara tamma ka eema tiya kini ya.
6 Sem dúvida, grande fonte de lucro é a piedade, porém quando acompanhada de espírito de desprendimento.
7 Taalo angnga kööꞌdö ka ꞌbüdhülü a nïïmö kaja ka nïïsö, angnga taalo kara taꞌduga nïïmö kide.
7 Porque nada trouxemos ao mundo, como tampouco nada poderemos levar.
8 Enꞌdi yaaja ka oona ya nja kuri tiya aja ka taguri ya aꞌdimo kaja sugi.
8 Tendo alimento e vestuário, contentemo-nos com isto.
9 Lakiini kadu no asaasa eema dhabbu no kaꞌdïnggö ka taꞌbꞌbadene nja küdhï nja tallogo ma eema tiya atoroko ya ma taama eege ma tanangnga kadu ka taama kagirinadene.
9 Aqueles que ambicionam tornar-se ricos caem nas armadilhas do demônio e em muitos desejos insensatos e nocivos, que precipitam os homens no abismo da ruína e da perdição.
10 Tasaasa ma almaala aꞌda tatoroko eege kamiini, a kadu könö kümmünü eyi kide kaama ka fïïnï ma Masala, a tinꞌdꞌdi tümmü eege dhabbu.
10 Porque a raiz de todos os males é o amor ao dinheiro. Acossados pela cobiça, alguns se desviaram da fé e se enredaram em muitas aflições.
11 Lakiini oꞌo na ömöꞌdï ma Masala no, nafa takete ka eema tiya, asaasa taꞌdiila nja tumma ma Masala nja tamma nja tasaasa nja tidhi oona kuꞌbu.
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge desses vícios e procura com todo empenho a piedade, a fé, a caridade, a paciência, a mansidão.
12 Fünü sïgïrï neema koroꞌbo dhorro, taꞌbeene ma tamma, ꞌduga tefe ka ꞌdï taꞌbilli ma Masala ka tagümmünü oꞌo iini no, üüdü ka tageema tumma miini ka kadu kadha kadhabbu kada ijöögö no.
12 Combate o bom combate da fé. Conquista a vida eterna, para a qual foste chamado e fizeste aquela nobre profissão de fé perante muitas testemunhas.
13 Ara aꞌa teema nja oꞌo kidha ma Masala ma amana eema nyeꞌdꞌde kefe ka ꞌdï mo nja kidha ma Yasu Almasiihi ya ageema tumma dhorro kidha ma Bilatos Albunti ya.
13 Em presença de Deus, que dá a vida a todas as coisas, e de Cristo Jesus, que ante Pôncio Pilatos abertamente testemunhou a verdade,
14 Ümmü tumma no nafa kide ka tinsili aꞌda taalo nïïmö ya toroko ya kide ara uuru ma töꞌdö na Uugaara tiya aja Yasu Almasiihi ka ööꞌdö.
14 recomendo-te que guardes o mandamento sem mácula, irrepreensível, até a aparição de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 Ya Masala kara töꞌdö iini ka uuru miini, Masala mungngo mana baraka, ma uugaara unggodho oogo, Uugaara ma naguugaara Masala ma namasala.
15 a qual a seu tempo será realizada pelo bem-aventurado e único Soberano, Rei dos reis e Senhor dos senhores,
16 Oogo mungngo mefe ka ꞌdï taꞌbilli unggodho oogo, ꞌdï yoono aꞌda töyeene, taalo ömöꞌdï ma takete kide, taalo ömöꞌdï ijöögö, ömöꞌdï ma tadïnö kide titaalo. Kadagafünügü oogo koꞌdo a türü taꞌbilli. Amiin.
16 o único que possui a imortalidade e habita em luz inacessível, a quem nenhum homem viu, nem pode ver. A ele, honra e poder eterno! Amém.
17 Nanangnga tumma a kadu tanno ana almaala dhabbu no ma ürüünü tiya no, kafa tamanaga oona neene cooꞌdo, kafa tanꞌdana ka almaala tiya ara titaalo ya koona, lakiini kïndhïgï Masala mamana eema angnga ya aja ka taganeene iini ya.
17 Exorta os ricos deste mundo a que não sejam orgulhosos nem ponham sua esperança nas riquezas volúveis, mas em Deus, que nos dá abundantemente todas as coisas para delas fruirmos.
18 Fa kene kalinggo eema ya aꞌdiila ya, küüsü a linggo tanno aꞌdiila no, kamana eema a kadu kosso ka eema nja tiya eene nja kadu könö.
18 Que pratiquem o bem, se enriqueçam de boas obras, sejam generosos, comunicativos,
19 Nggeege yungngo eene katawaana eema ma eyi tiya eene indinaananja kuꞌbu ma ürüünü tiya ara töꞌdö ya, kaduna tefe ka ꞌdï taꞌbilli.
19 ajuntem um tesouro sólido e excelente para seu futuro, a fim de conquistarem a verdadeira vida.
20 Ka Timosaws, ümmü tumma na aꞌdiila no nafa kide. Naadha ka tumma ma kerꞌde kerꞌde na taalo kara töꞌdö keere a nïïmö no,
20 Ó Timóteo, guarda o bem que te foi confiado! Evita as conversas frívolas e mundanas, assim como as contradições de pretensa ciência.
21 na kadu ökönö ka tümmöönö, nggeege adha ya kaama ka fïïnï ma tamma ka Masala.
21 Alguns, por segui-las, se transviaram da fé. A graça esteja convosco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.