1 Timóteo 3

Katcha (XTC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tumma dhorro eege kungngo ma ömöꞌdï tiya asaasa tataꞌboge ma kaniisa ya, iꞌi awwa linggo na ꞌdiila no.
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 Ka ka taꞌboge ma kaniisa insili aꞌda taalo hetti kini, arna aka ma unggodho, aꞌdara, ümmü eyi yiini, aꞌdiila nja kadu, a ambaanya talaana.
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Taalo ake ka ngeeli, taalo a rüsü lakiini aꞌdiila nja kadu, taalo asaasa tumma na toroko no, taalo allogo ma eema dhabbu.
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 Alaana kadu ma ꞌdï tiya iini amang ka laala tiya iini taföönyö eema yiini nyeꞌdꞌde kungngo.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 (Üürü ömöꞌdï ya taalo indinaana kadu ma ꞌdï tiya iini kuꞌbu, taꞌdiila ya ara tafa ka kaniisa tammo Masala?)
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Taꞌboge afa tamma ka Masala kete kungngo, kudumma iini kara taꞌdiniga oona niini cooꞌdo aꞌdïnggö ka tahükümü tanno Ebliisi no kungngo.
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 A kadu na kürö ma kaniisa no tussu dhorro amang kini tafa taꞌdïnggö ka modolo nja küdhï ma Ebliisi.
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 Kadïïfï afeꞌde kada kadu tanno ꞌdara no, taalo kakorokoro, taalo kake ka ngeeli, taalo kallogo ma eema dhabbu.
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 Fa kene kafa ka tumma ma Masala ana eedi ka tinsili.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 A kadu tïïrï taneene neene ka saga tümmünü eege kalinggo ma kadïïfï kene kitaalo kaduna nïïmö ya toroko ya kene.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 Fa ka iiya afeꞌde kada kadu tanno dhorro ka fïïnï no, taalo kadhe kadu, kaꞌdara, kaꞌdiila ka eema nyeꞌdꞌde.
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 A kadïïfï tarna iiya ka unggodho, kinggiri laala yeene ka fïïnï tiya aꞌdiila a nïïmö ya toroko ya titaalo kene ka nööꞌdï.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 Kadu na alinggo kaꞌdiila no kaluna ꞌbuugu ya aꞌdiila ya, kara teema tumma ma tamma tanno eene ka Yasu Almasiihi.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 Aꞌa narigiri ada waraga ya co oꞌo kudumma eede ka asaasa töꞌdö küdü kanna kete kungngo.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 Üürü aꞌa nadoono kuꞌbu ya, ara oꞌo tussu aꞌda kadu ka tindinaana nanggeyi neene kuꞌbu ka ꞌdï ma Masala nya, ma kaniisa ma Masala tammo efe ka ꞌdï mo, miide ma kuudhu ma timinꞌda.
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Taalo tamꞌbana koꞌdo kudumma tanno, lakiini taküdhü ma tamma tanno aja ka Masala ïdhïndhï,
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.