1 Timóteo 3

Katcha (XTC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tumma dhorro eege kungngo ma ömöꞌdï tiya asaasa tataꞌboge ma kaniisa ya, iꞌi awwa linggo na ꞌdiila no.
1 Esta é uma palavra fiel: se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 Ka ka taꞌboge ma kaniisa insili aꞌda taalo hetti kini, arna aka ma unggodho, aꞌdara, ümmü eyi yiini, aꞌdiila nja kadu, a ambaanya talaana.
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Taalo ake ka ngeeli, taalo a rüsü lakiini aꞌdiila nja kadu, taalo asaasa tumma na toroko no, taalo allogo ma eema dhabbu.
3 Não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 Alaana kadu ma ꞌdï tiya iini amang ka laala tiya iini taföönyö eema yiini nyeꞌdꞌde kungngo.
4 Que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 (Üürü ömöꞌdï ya taalo indinaana kadu ma ꞌdï tiya iini kuꞌbu, taꞌdiila ya ara tafa ka kaniisa tammo Masala?)
5 (Porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus? );
6 Taꞌboge afa tamma ka Masala kete kungngo, kudumma iini kara taꞌdiniga oona niini cooꞌdo aꞌdïnggö ka tahükümü tanno Ebliisi no kungngo.
6 Não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 A kadu na kürö ma kaniisa no tussu dhorro amang kini tafa taꞌdïnggö ka modolo nja küdhï ma Ebliisi.
7 Convém também que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta, e no laço do diabo.
8 Kadïïfï afeꞌde kada kadu tanno ꞌdara no, taalo kakorokoro, taalo kake ka ngeeli, taalo kallogo ma eema dhabbu.
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância;
9 Fa kene kafa ka tumma ma Masala ana eedi ka tinsili.
9 Guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 A kadu tïïrï taneene neene ka saga tümmünü eege kalinggo ma kadïïfï kene kitaalo kaduna nïïmö ya toroko ya kene.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Fa ka iiya afeꞌde kada kadu tanno dhorro ka fïïnï no, taalo kadhe kadu, kaꞌdara, kaꞌdiila ka eema nyeꞌdꞌde.
11 Da mesma sorte as esposas sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 A kadïïfï tarna iiya ka unggodho, kinggiri laala yeene ka fïïnï tiya aꞌdiila a nïïmö ya toroko ya titaalo kene ka nööꞌdï.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Kadu na alinggo kaꞌdiila no kaluna ꞌbuugu ya aꞌdiila ya, kara teema tumma ma tamma tanno eene ka Yasu Almasiihi.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Aꞌa narigiri ada waraga ya co oꞌo kudumma eede ka asaasa töꞌdö küdü kanna kete kungngo.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa;
15 Üürü aꞌa nadoono kuꞌbu ya, ara oꞌo tussu aꞌda kadu ka tindinaana nanggeyi neene kuꞌbu ka ꞌdï ma Masala nya, ma kaniisa ma Masala tammo efe ka ꞌdï mo, miide ma kuudhu ma timinꞌda.
15 Mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Taalo tamꞌbana koꞌdo kudumma tanno, lakiini taküdhü ma tamma tanno aja ka Masala ïdhïndhï,
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Deus se manifestou em carne, foi justificado no Espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.