Salmos 23

MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yova Kindeni nde imo naneŋgu katonâŋa tamâta. I ikatona naŋa itogo lama nenzi katonâŋa ikatonanzi lama mine. Mine nde naŋa aroto ŋana kelekele toŋge tia.
1 O Senhor é o meu pastor: nada me faltará.
2 I uru ikai naŋa alâ pa nia pinde unza ara keno, ŋana naŋa ma aka wa apwarea wa. Aku i uru ikai naŋa alâ pa lââ ara kala anu tona.
2 Ele me faz descansar em pastos verdes e me leva a águas tranquilas.
3 I uru walo wasaseki ilua naŋa, aku ikaina alâ pa nzâla ara, ikura muŋga ipa ŋgua tu ma iveta mine.
3 O Senhor renova as minhas forças e me guia por caminhos certos, como ele mesmo prometeu.
4 Yova Kindeni, ambo naŋa ma ayoka nia sakamao toŋge kondoma ŋalae itura ndo lâ, ande naŋa ma aruru ŋana sâ toŋge tia, ŋana tu noko kumo kuna. Naŋa asama tu noko uru kusaŋa katonâŋa ŋana lama kâ ne tukâla lâ mbau ilo. Mine nde naŋa wisiŋgu puu ndue, ŋana tu noko ma pwea ŋanana.
4 Ainda que eu ande por um vale escuro como a morte, não terei medo de nada. Pois tu, ó estás comigo; tu me proteges e me diriges.
5 Noko kuveta kâŋa-nuŋa ŋalae pa naŋa lâ naneŋgu kazâŋa tamâta naonzi. Noko kupaliŋi samimi ara lâ kuluŋgu, ŋana itula pwataki tu noko ilo ara pana. Aku noko kuwuwu waini ara lâ naneŋgu kâmba ilo lee pipi ipâŋga.
5 Preparas um banquete para mim, onde os meus inimigos me podem ver. Tu me recebes como convidado de honra e enches o meu copo até derramar.
6 Yova Kindeni, naŋa asama tu noko ne vetâŋa ara tava ne wisi-wisi nde ma ikeno pa naŋa ikura zo rârâni naŋa ma amo viâŋgu, aku naŋa ma amo ara mine lâ noko ne luma ilo ku amo nâ.
6 Certamente a tua bondade e o teu amor ficarão comigo enquanto eu viver. E na tua casa, ó morarei todos os dias da minha vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.