Hebreus 3

MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Niŋgu-nambwe kalo-tawana tamâta wukale, muŋgani Maro Kindeni ipatea kinda ku isarâwa pa kinda tu talâ papa i. Mine nde ara ŋana miki ma kalomi ŋgere sondo ŋana Yesu kâ. Maro Kindeni isupwa i tu ma itula i kawa ŋgua pwataki, aku ŋana ma imo patarawâŋa tamâta ŋalae tona. Kinda uru tatula Yesu parina pwataki mine.
1 Meus irmãos na fé, vocês que também foram chamados por Deus, olhem para Jesus, que Deus enviou para ser o Grande Sacerdote da fé que professamos.
2 Nanayoni Mose iveta wurâta sondo pa Maro Kindeni ne ŋgu, kinzi ŋinde simo sitogo i ne luma mine. Aku Yesu kala ipono muli sondo pa Maro Kindeni mine nâ, inani muŋga ipatea i.
2 Pois ele foi fiel a Deus, que o escolheu para esse serviço, assim como Moisés foi fiel no seu trabalho em toda a casa de Deus .
3 Ambo kinda ma tasuka Mose ŋa kâki, ande ŋine ara. Taitu ara ŋana kinda ma tasuka Yesu ŋa kâki ndo, ŋana tu Yesu ŋa ipole Mose ŋa. Ŋana tu kinda tasama mine; ambo tamâta toŋge ma ipa ne luma kâki, aku luma ŋinde ipâŋga ara, ande tamâta ma sipanea luma ŋinde ŋalae koŋa tia. Taitu kinzi ma sipanea luma ŋinde warika ŋalae tina.
3 Assim como a pessoa que constrói uma casa é mais importante do que a casa, assim, também, Jesus é mais importante do que Moisés.
4 Mao nâ, tamâta rârâ sisama ŋana sipa luma kâ. Andeta Maro Kindeni simbo nâ iveta kelekele ndoni muŋgani lâ.
4 Uma casa tem de ser construída por alguém, mas Deus é o construtor de tudo o que existe.
5 Muŋga Mose imo wurâta tamâta panzi Maro Kindeni ne tamâta, kinzi ŋinde simo sitogo i ne luma, aku pa zo ŋinde i uru iveta wurâta ara ndo panzi, ikura Maro Kindeni ne pateâŋa mine. Mose ne wurâta ŋinde nde mine; i uru itula ŋgua pwataki ŋana ŋgua ŋinde Maro Kindeni ma iporo lâ zo muli-muli.
5 E Moisés foi um servo fiel no seu trabalho na casa de Deus e falou das coisas que Deus ia dizer no futuro.
6 Aŋga Maro Kindeni Natu Kirisi imo iveta wurâta ikura Tama ne pateâŋa mine, kala ikatonanzi tamâta ŋinde simo sitogo Maro Kindeni ne luma mine. Ambo kinda ma takisi kaika ku tao tininda tava ndekâŋa nâ ŋana Maro Ŋalae ne zo ŋana iveta kinda tamo sondo kâ, ande kinda ma tamo Maro Kindeni ne tamâta, tatogo i ne luma mine.
6 Mas Cristo é fiel como Filho, que dirige a casa de Deus. E nós seremos a sua casa se conservarmos a nossa coragem e a nossa confiança naquilo que esperamos.
7 — ausente —
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus,
8 — ausente —
8 não sejam teimosos como foram os seus antepassados quando se revoltaram contra ele, no dia em que eles o puseram à prova no deserto.
9 aku simora mâsi ŋalaŋala rârâni naŋa aveta, ikura mbwera tamâta rua (40) lâ. Andeta kinzi simo sikai kazâŋa pa naŋa.
9 Ali os antepassados de vocês me desafiaram e me puseram à prova, embora eles tivessem visto o que eu fiz durante quarenta anos.
10 Mine kala naŋa wisiŋgu nâna ŋalae tina panzi tamâta ŋinde, aku aporo ŋgua ŋananzi mine tu, ‘Kinzi ŋandai sipono muli sondo pa naŋa ŋga. Ikura zo rârâni, kinzi sipu mulinzi pa naneŋgu ŋgua tukuŋa.’
10 Por isso fiquei irritado com aquela gente e disse: ‘Eles são gente de coração perverso e não querem obedecer aos meus mandamentos.’
11 Mine kala naŋa wisiŋgu nâna, aporo apa ŋgua kaika mine tu, ‘Mao kanaŋo, kinzi tamâta ŋine ma sikura tu silâ pa naneŋgu pwareâŋa nia tia ku tia ndo!’”
11 Eu fiquei irado e fiz este juramento: ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ”
12 Niŋgu-nambwe wukale, miki kapakatona sondo ŋga. Tia ma nawalami toŋge ipaveta kuku kiesaka ne vetâŋa, ku ma ipile ne kalo-tawana ku ipu muli pa Maro Kindeni Via Tamwata.
12 Meus irmãos, cuidado para que nenhum de vocês tenha um coração tão mau e descrente, que o leve a se afastar do Deus vivo.
13 Miki kaloŋo ŋga; kinda nenda zo marumbu tia yo, ikeno mo ŋai yo. Mine nde ara ŋana miki taitu-taitu ma kapu tini kaika panzi nawalami kalo-tawana tamâta ikura zo zo. Ambo miki ma kaveta mine, ande kiesaka ne vetâŋa ma ikura tu ilaŋe nawalami toŋge kala ipu muli pa Maro Kindeni, ande ma tia.
13 Pelo contrário, enquanto esse “hoje” de que falam as Escrituras Sagradas se aplicar a nós, animem uns aos outros, a fim de que nenhum de vocês se deixe enganar pelo pecado, nem endureça o seu coração.
14 Muŋga, lâ zo ŋinde nenda kalo-tawana ipâŋga wasaseki, ande nenda kalo-tawana ŋinde ikeno kaika ndo. Ambo kinda ma kalonda tawana Maro Kindeni kaika mine lee, ikura lâ zo ndia kinda ma tamâte, ande vetâŋa ŋine ma itula pwataki tu kinda tamo tatogo Kirisi ninambwe mine.
14 Pois seremos companheiros de Cristo se continuarmos firmes até o fim na confiança que temos tido desde o princípio.
15 Naŋa apaimi kilo tu Koroani Sapâŋa kawa ŋgua ikeno mine;
15 É isso o que as Escrituras Sagradas dizem: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos como foram os seus antepassados quando se revoltaram contra ele.”
16 Kinzi tamâta ŋinde siloŋo Maro Kindeni kawa ŋgua, andeta taŋanzi kaika sikai kazâŋa papa i. Taitu tamâta ŋinde ande ea kinzi, a? Kinzi nde tamâtani ndaina Mose muŋga ikainzi piti lâ Isip tâno!
16 Quem foi que ouviu a voz de Deus e se revoltou contra ele? Foram todos os que Moisés tirou do Egito.
17 Maro Kindeni ne wisi-nâna ikeno panzi tamâta ŋinde ikura mbwera tamâta rua (40) lâ. Aku kinzi nde ea, a? Kinzi nde tamâtani ndaina uru siveta kiesaka kala simâte lâ nia bilimu.
17 Com quem foi que Deus se irritou durante quarenta anos? Foi com os que pecaram e caíram mortos no deserto.
18 Kinzi tamâtani ndaina sipu mulinzi papa Maro Kindeni. Mine kala i ipambwâre tu kinzi warakanzi ma sikura tu silâ pa i ne pwareâŋa nia, ande ma tia.
18 E de quem é que Deus estava falando quando fez este juramento: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso”? Ele estava falando das pessoas que se revoltaram.
19 Mine nde kinda tasama tu tamâta ŋinde nenzi kalo-tawana ikeno pa Maro Kindeni tia, aku ŋana duvi ŋinde kâ sikura ŋana silâ pa i ne pwareâŋa nia, ande tia.
19 Portanto, vemos que elas não puderam entrar na Terra Prometida porque não tiveram fé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.