Gênesis 28
Ka꞉dle Yu (XLA) vs NAA
1 Epalati Aisektapo Yokob sisilapame ya꞉ watle epo atlaiyo, “Wa꞉ Keinan mo dla hallalo a꞉ya hale pohalowa.
1 Isaque chamou Jacó e, dando-lhe a sua bênção, lhe ordenou, dizendo: — Não escolha uma esposa dentre as filhas de Canaã.
2 Amasiyama wa꞉ mama Betuwel, Padan Alam mo dla halaye, edla tane. Wa꞉ edla tame wa꞉ awe Laban ya꞉ utukaka dulu dla yoti hale hane.
2 Levante-se e vá a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de sua mãe, e tome lá por esposa uma das filhas de Labão, irmão de sua mãe.
3 Epalati itiyamale Godtapo wa꞉ gademama wa꞉ watle yimlala pasataleye hapilipe, epame wa꞉ mamaduloye pasatepo mellepe. Epalati ta꞉lamo meyelope meyelope dle sotapo hatlo wa꞉ watle yia꞉ mama dlepe.
3 Que o Deus Todo-Poderoso o abençoe, faça com que seja fecundo e o multiplique para que você venha a ser uma multidão de povos.
4 Epame Godtapo A꞉iblaham watle ta꞉la i hamilowedeme yu itiyapo himiwaye ma alotle wa꞉ watle hamilipe. Amasiyama ditapo ta꞉la hema watapo asepe so some ha꞉ha꞉po,” diyo.
4 Que ele lhe dê a bênção de Abraão, a você e à sua descendência, para que você possua a terra de suas peregrinações, concedida por Deus a Abraão.
5 Epo atlepo gudepame Aisektapo Yokobye sadle mate Padan Alam mo dla ya꞉ awe Laban mate halla tane, diyo. Epela dalepame Yokobtapo tame Alam oplami Betuwel yami Laban hala dla taiyo.
5 Assim, Isaque despediu Jacó, que se foi a Padã-Arã, à casa de Labão, filho de Betuel, o arameu, irmão de Rebeca, mãe de Jacó e de Esaú.
6 Epapeleye Isotapo ya꞉ a Aisekta Yokobye Keinan a꞉ya pohalalo ma Padan Alam mo dla tame a꞉ya hane dle kokoye daliyo.
6 Esaú viu que Isaque havia abençoado Jacó e o havia mandado a Padã-Arã, para tomar de lá esposa para si, e que, ao abençoá-lo, lhe havia ordenado que não escolhesse uma esposa dentre as filhas de Canaã.
7 Epame ya꞉ ma me-daliyo, Yokobtapo ya꞉ a Aisek yu dalepame salladepo Padan Alam mo dla tale kokoye.
7 Soube também que Jacó, obedecendo ao seu pai e à sua mãe, havia ido a Padã-Arã.
8 Epapedeme Iso ya꞉ malanatiyo, ya꞉ atapo ya꞉ta Keinan wola꞉ dapiyamte halomuwa dla alimhalaleye.
8 Sabendo também que Isaque, seu pai, não via com bons olhos as filhas de Canaã,
9 Ya꞉ epela natipame tame A꞉iblaham yami Ismaelta himili a꞉ya hale haiyo. Ya꞉ hiye Mahalat, ya꞉ye Nebayot ya꞉lapo.
9 Esaú foi à casa de Ismael e, além das mulheres que já tinha, tomou por mulher Maalate, filha de Ismael, filho de Abraão, e irmã de Nebaiote.
10 Epapedeme Yokobtapo Belseba mo saliyome ma Halan mo dla taiyo.
10 Jacó partiu de Berseba e seguiu para Harã.
11 Epapeleye ya꞉ mo edla tamama salita mo-tullati duka dla yaliyo. Ya꞉ye ellowedeme ewala hapame matali some himme elaiyo.
11 Quando chegou a certo lugar, ali passou a noite, porque o sol já se havia posto. Pegou uma das pedras do lugar, fez dela o seu travesseiro e se deitou ali mesmo para dormir.
12 Ya꞉ elemama milamalo natilati tilikali omaletapo ta꞉lamo tle hitomeleme hetame Pepele dimo dla gudepo halla natiyo. Epalati God ya꞉ banakaka sotapo tilikali etle tulu heta demha꞉ha꞉la natiyo.
12 E sonhou: Eis que estava posta na terra uma escada cujo topo atingia o céu, e os anjos de Deus subiam e desciam por ela.
13 Epapele dulu dla milamalo dulu edla Godtapo ya꞉ mateka꞉pi dla halemama epo atlaiyo, “Na꞉ye wa꞉ mama A꞉iblaham ya꞉ Godpo, epame wa꞉ a Aisek ya꞉ Godpo. Epedeme na꞉tapo ta꞉la pato iye wa꞉ watle epo wa꞉ mamadulo watle hamilowepo.
13 E eis que o Senhor estava perto dele e lhe disse: — Eu sou o
14 Epame wa꞉ mamadulotapo sikemte pasatamama apupu some mo pato dla pasalalemtelepe. Wa꞉ mamadulo iwolo tle ta꞉la so hapuloma dla siyele hampulupe.
14 A sua descendência será como o pó da terra; você se estenderá para o oeste e para o leste, para o norte e para o sul. Em você e na sua descendência serão benditas todas as famílias da terra.
15 Epame wa꞉tapo hadima adipo ta demsela꞉lepiye, na꞉tapo alila hapuloma dulu dla wa꞉ mate hallowepo. Epo alotle na꞉tapo wa꞉ye ta꞉la hema ma ilame sempuluwepo. Na꞉ wa꞉ye posaliyome tlowa. Epame monolo atlamale koko iye halomolowepo,” diyo.
15 Eis que eu estou com você e o guardarei por onde quer que você for. Farei com que você volte para esta terra, porque não o abandonarei até que eu cumpra aquilo que lhe prometi.
16 Epapeleye Yokobtapo elale tle sila꞉tipame ya꞉skamu epo atlaiyo, “Na꞉ Godta hema hala kokoye pomalamana. Amasiyama ya꞉ mo hema ma me-halemapo,” diyo.
16 Quando Jacó despertou do sono, disse: — Na verdade, o
17 Epammama Yokobtapo sikemte wota꞉mama epo atlaiyo, “Ikadepe, mo iye God ya꞉ mopo, epame Pepele dimo kokoloma talapo,” diyo.
17 E, temendo, disse: — Quão temível é este lugar! É a casa de Deus, a porta dos céus.
18 Epapeleye Yokobtapo ma-alallati elale tle sila꞉tipame ewala ya꞉ta matali some dokopala himme elaleye hapame oloma hitomeleme pameliyo. Epame dakopala mate ewala di dla sipame mo eye semama aiyalma diyo.
18 Na manhã seguinte, Jacó levantou-se de madrugada, pegou a pedra que havia usado como travesseiro e a pôs em pé como coluna. E sobre o topo dela derramou azeite.
19 Epapele dulu dla ka꞉yapa mo e ya꞉ hi semama Lus demdiyo. Epapele tlope Yokobtapo matle hi amko semama Betel diyo.
19 E ao lugar, cidade que antes se chamava Luz, deu o nome de Betel.
20 — ausente —
20 Jacó fez também um voto, dizendo: — Se Deus for comigo, e me guardar nesta jornada que empreendo, e me der pão para comer e roupa para vestir,
21 — ausente —
21 de maneira que eu volte em paz para a casa de meu pai, então o Senhor será o meu Deus;
22 Epame ewala hema opatapo puame wa꞉ hi di dla ta꞉de demha꞉ha꞉lepe. Epame wa꞉tapo na꞉ watle hapili alisisiye kokolumtame 10 depame ma kolumale hatlo tlo wa꞉ watle ilame hami demhallowepo,” diyo.
22 e a pedra, que pus como coluna, será a casa de Deus; e, de tudo o que me concederes, certamente te darei o dízimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.