Apocalipse 4
Ka꞉dle Yu (XLA) vs NVT
1 Koko ita tame gudlati na꞉ toko ipo natitepo, Pepele dimo kokolomata gowaladepo hallati natiwa. Epele dulu dla na꞉ta ka꞉yapa daluwa hulu yu sepeleta ma na꞉ watle epo atluwa, “Hema matane. Epalati na꞉tapo amile dla wowoyamolowe kokoye wa꞉ watle imolowepo,” duwa.
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Epalati pakasiyamalalo Hela꞉dle Sokota na꞉ye halati toko Pepele dimo dla natitepo Godta ya꞉ta pollalo mo dla polla natiwa.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Ya꞉ta hela꞉dletapo sikemte usiyemama ewala Yasepa mate epo Kaneliya demdiye epapele some haluwa. Epalati pesepidolota ewala Emelal demdiye epapele sepeleta ya꞉ta pollalo dla sillidepo hallati natiwa.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Epame ya꞉ta pollalo alikili tle dokopala so 24ta yia꞉ta popa꞉lalo dla popa꞉lati natiwa. Yia꞉ popa꞉mama tluka kamkamale didiyepo gold dokopala alisisi didiyepo popa꞉uwa.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Epame Godta pollalo mo tle omaplata halë mate hela꞉hela꞉dle mateta wowoyamhaluwa. Epame ya꞉ta pollalo mila꞉pi tle tuloma 7ta ota꞉mtipo ullalimha꞉ha꞉lati natiwa. Tuloma iye God ya꞉ Soko 7po.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Epame ya꞉ta pollalo mila꞉pi tle galasi kaula alisiyamale sepeleta hela꞉lemtame ellati natiwa.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Yia꞉ dulu dla haleta layon aliya mila꞉pi himili some haluwa. Epalati haletapo bulumkiyawa aliya mila꞉pi himili some haluwa. Epalati haleye oplami mila꞉pi himili some haluwa. Epalati haletapo kepili tea mila꞉pi himili some haluwa.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Yia꞉ta hapulomatapo suku 6 watalota ha꞉ha꞉mama inomata yia꞉ moto hapulomaye hapo ha꞉ha꞉uwa. Yia꞉ suku isili ma inoma watalo. Epapele dulu dla ewolotapo alila hapuloma mate epo utula꞉la hapuloma mate dulu dla ipo atlamha꞉ha꞉mdepo,
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 — ausente —
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 — ausente —
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 “Di Lod God, ka꞉dena, wa꞉ta itiyamale hapuloma halomoloweye.
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.