Apocalipse 15
Ka꞉dle Yu (XLA) vs NTLH
1 Na꞉ ulugiyemale koko pato haleye omapla di dla natiwa. Epedeme banakaka so 7ta mosukulu wotiyalle koko 7 halopo pula natiwa. Yia꞉ta halopo pua wotiyalle koko 7 ita puame gudlepiye, Godta kasilamale kokota medla gudlepe.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Epame na꞉ ma galasi kaula sepeleta dlapa mate dukumale hallati natiwa. Epo na꞉ matle ulugiyemale alinepi tle ulu pohalalo wekepame ma ya꞉ mate epo ya꞉ mila꞉pi sepele dlopi dota mita꞉ple dla posisiyelalo wekele sotapo galasi kaula dla ha꞉ha꞉la natiwa.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Yia꞉tapo Godta yia꞉ watle hapili woiyo yulumha꞉ha꞉mama God yu dla salladepo sela꞉lalo oplami Moses sala mate epo La꞉m sala mate ipo dodolalimha꞉ha꞉uwa,
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Lod, wa꞉ dla powota꞉lalo wekelalo oplami hale halema꞉?
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Koko ita tame gudlati na꞉ toko ipo natitepo Pepele dimo dla aiyalma aya kokolomata gowaladepo halla natiwa.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Epalati mosukulu wotiyalle koko halopo pumulalo banakaka so 7ta aya dulu etle wowoyamala natiwa. Yia꞉tapo tluka kamkamale didiyepame ma yia꞉ pitako dla gold nosowe didiyele haluwa.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Epame pasakalo ha꞉ha꞉lalo alisisi dapiyamte dapiyamte dle dulu dla haleta banakaka so 7 dla kokó halepo hallalo Godta kasilamale pasatale isilako 7ye hapiwa.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Epalati banakaka so 7tapo wotiyalle koko 7 halopo puale alilata gudlepo depo omhalale alila oloma edla namileta Godta hela꞉dle tle epame itiyamale tle puame aiyalma ayaye hapo haluwa, oplami haleta tulala depame.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.