Apocalipse 15
Ka꞉dle Yu (XLA) vs ARA
1 Na꞉ ulugiyemale koko pato haleye omapla di dla natiwa. Epedeme banakaka so 7ta mosukulu wotiyalle koko 7 halopo pula natiwa. Yia꞉ta halopo pua wotiyalle koko 7 ita puame gudlepiye, Godta kasilamale kokota medla gudlepe.
1 Vi no céu outro sinal grande e admirável: sete anjos tendo os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a cólera de Deus.
2 Epame na꞉ ma galasi kaula sepeleta dlapa mate dukumale hallati natiwa. Epo na꞉ matle ulugiyemale alinepi tle ulu pohalalo wekepame ma ya꞉ mate epo ya꞉ mila꞉pi sepele dlopi dota mita꞉ple dla posisiyelalo wekele sotapo galasi kaula dla ha꞉ha꞉la natiwa.
2 Vi como que um mar de vidro, mesclado de fogo, e os vencedores da besta, da sua imagem e do número do seu nome, que se achavam em pé no mar de vidro, tendo harpas de Deus;
3 Yia꞉tapo Godta yia꞉ watle hapili woiyo yulumha꞉ha꞉mama God yu dla salladepo sela꞉lalo oplami Moses sala mate epo La꞉m sala mate ipo dodolalimha꞉ha꞉uwa,
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Lod, wa꞉ dla powota꞉lalo wekelalo oplami hale halema꞉?
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo; por isso, todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.
5 Koko ita tame gudlati na꞉ toko ipo natitepo Pepele dimo dla aiyalma aya kokolomata gowaladepo halla natiwa.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do Testemunho,
6 Epalati mosukulu wotiyalle koko halopo pumulalo banakaka so 7ta aya dulu etle wowoyamala natiwa. Yia꞉tapo tluka kamkamale didiyepame ma yia꞉ pitako dla gold nosowe didiyele haluwa.
6 e os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos ao peito com cintas de ouro.
7 Epame pasakalo ha꞉ha꞉lalo alisisi dapiyamte dapiyamte dle dulu dla haleta banakaka so 7 dla kokó halepo hallalo Godta kasilamale pasatale isilako 7ye hapiwa.
7 Então, um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da cólera de Deus, que vive pelos séculos dos séculos.
8 Epalati banakaka so 7tapo wotiyalle koko 7 halopo puale alilata gudlepo depo omhalale alila oloma edla namileta Godta hela꞉dle tle epame itiyamale tle puame aiyalma ayaye hapo haluwa, oplami haleta tulala depame.
8 O santuário se encheu de fumaça procedente da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia penetrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.