Apocalipse 15
Ka꞉dle Yu (XLA) vs BKJ
1 Na꞉ ulugiyemale koko pato haleye omapla di dla natiwa. Epedeme banakaka so 7ta mosukulu wotiyalle koko 7 halopo pula natiwa. Yia꞉ta halopo pua wotiyalle koko 7 ita puame gudlepiye, Godta kasilamale kokota medla gudlepe.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Epame na꞉ ma galasi kaula sepeleta dlapa mate dukumale hallati natiwa. Epo na꞉ matle ulugiyemale alinepi tle ulu pohalalo wekepame ma ya꞉ mate epo ya꞉ mila꞉pi sepele dlopi dota mita꞉ple dla posisiyelalo wekele sotapo galasi kaula dla ha꞉ha꞉la natiwa.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Yia꞉tapo Godta yia꞉ watle hapili woiyo yulumha꞉ha꞉mama God yu dla salladepo sela꞉lalo oplami Moses sala mate epo La꞉m sala mate ipo dodolalimha꞉ha꞉uwa,
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Lod, wa꞉ dla powota꞉lalo wekelalo oplami hale halema꞉?
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Koko ita tame gudlati na꞉ toko ipo natitepo Pepele dimo dla aiyalma aya kokolomata gowaladepo halla natiwa.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Epalati mosukulu wotiyalle koko halopo pumulalo banakaka so 7ta aya dulu etle wowoyamala natiwa. Yia꞉tapo tluka kamkamale didiyepame ma yia꞉ pitako dla gold nosowe didiyele haluwa.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Epame pasakalo ha꞉ha꞉lalo alisisi dapiyamte dapiyamte dle dulu dla haleta banakaka so 7 dla kokó halepo hallalo Godta kasilamale pasatale isilako 7ye hapiwa.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Epalati banakaka so 7tapo wotiyalle koko 7 halopo puale alilata gudlepo depo omhalale alila oloma edla namileta Godta hela꞉dle tle epame itiyamale tle puame aiyalma ayaye hapo haluwa, oplami haleta tulala depame.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.