Apocalipse 10
Ka꞉dle Yu (XLA) vs NVI
1 Na꞉ matle banakaka oplami hale itiyamaleta pepele di tle wualata ya꞉ moto dla polupo malla natiwa. Epalati ya꞉ dokopala di dla pesepidolota hallati natiwa. Epame ya꞉ mila꞉pita sali some hallati ya꞉ heteta dlapa some teleka꞉mmalla natiwa.
1 Então vi outro anjo poderoso, que descia do céu. Ele estava envolto numa nuvem, e havia um arco-íris acima de sua cabeça. Sua face era como o sol, e suas pernas eram como colunas de fogo.
2 Epame banakaka oplami ya꞉ do dla buka polli yemalaye mo-towastame ella natiwa. Epame ya꞉ta malemama ya꞉ dowala heteta kaula pato dla doluwa, epalati ya꞉ weke heteta ta꞉la dla doluwa.
2 E ele segurava um livrinho, que estava aberto em sua mão. Colocou o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra,
3 Epame ya꞉tapo yu teta꞉mama layon some paluwa. Ya꞉ta epo yu teta꞉le dulu dla omapla 7ta yuhalë daluwa.
3 e deu um alto brado, como o rugido de um leão. Quando ele bradou, os sete trovões falaram.
4 Yia꞉ta yuhapo gudlati na꞉tapo yia꞉ta yuhalë eye buka dla hatitimolowedeme apuwa. Amasiyama pepele di tle yuta malemama na꞉ watle epo atluwa, “Wa꞉ omapla 7ta yuhalë kokoye buka dla hatitimiya. Yia꞉ta yuhalë kokoye opa hapuloma dla botomastamiya,” duwa.
4 Logo que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu, que disse: "Sele o que disseram os sete trovões, e não o escreva".
5 Epame na꞉ta banakaka oplamita ya꞉ hete mate kaula pato dla dole epo ta꞉la dla dole depo hallati natiwata ya꞉ dowala do mate pepele di dla ta꞉depo halla natiwa.
5 Então o anjo que eu tinha visto de pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 Epame ya꞉ta God hi tle yu teta꞉le mate epo atluwa, “Kokó halepo hallalo Godtapo pepele di mate ta꞉lamo mate epo kaula pato mate epame dulu edla ha꞉ha꞉lalo alisisi hapuloma mate mimita꞉puwapo. Epedeme na꞉tapo ya꞉ hi tle ikadepe koko atlema. Godta ya꞉ta hali dle koko haloweye podekellowa.
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, que criou os céus e tudo o que neles há, a terra e tudo o que nela há, e o mar e tudo o que nele há, dizendo: "Não haverá mais demora!
7 Epedeme mosukulu hallalo banakaka oplamita ya꞉ hulu sisilamelepiye, Godtapo ya꞉ta hemele dinapopo himili kokoye hame haliyamale dla woyamelepe. Godtapo koko iye ya꞉ yu hapo molo atlamalalo so dla ma-atlamuwapo,” duwa.
7 Mas, nos dias em que o sétimo anjo estiver para tocar sua trombeta, vai se cumprir o mistério de Deus, da forma como ele o anunciou aos seus servos, os profetas".
8 Epame yuta pepele di tle matle na꞉ watle epo atluwa, “Wa꞉ banakaka oplami ta꞉la dla epo kaula pato dla dole depo hala dla tame ya꞉ do dulu dla buka gowaladepo elaye hane,” duwa.
8 Depois falou comigo mais uma vez a voz que eu tinha ouvido falar do céu: "Vá, pegue o livro aberto que está na mão do anjo que se encontra de pé sobre o mar e sobre a terra".
9 Na꞉ epalati tame banakaka oplami dla buka e halowedeme daluwa. Epalati ya꞉ta asiyama na꞉ watle epo atluwa, “Wa꞉ hame dene. Wa꞉ta delepiye, wa꞉ mati dla topsiyo some opalli hamilipe. Amasiyama wa꞉ta dokollopiye, eta wa꞉ dla haka꞉le hamilipe,” duwa.
9 Assim me aproximei do anjo e lhe pedi que me desse o livrinho. Ele me disse: "Pegue-o e coma-o! Ele será amargo em seu estômago, mas em sua boca será doce como mel".
10 Epalati na꞉ banakaka oplami tle buka hame ka꞉yapa douwa oloma edla topsiyo some opaluwa. Amasiyama ma dokollati haka꞉uwa.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Ele me pareceu doce como mel em minha boca; mas, ao comê-lo, senti que o meu estômago ficou amargo.
11 Epalati yuta ma na꞉ watle epo atluwa, “Wa꞉ matle ta꞉lamo meyelope meyelope dle so dla epo yu meyelope meyelope dle yuhalalo so dla epo dokopala so hapuloma dla alotle yia꞉ dla koko wowoyamoloweye ma-atlamtane,” duwa.
11 Então me foi dito: "É preciso que você profetize de novo acerca de muitos povos, nações, línguas e reis".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.