2 Coríntios 4
Ka꞉dle Yu (XLA) vs NTLH
1 Epedeme Godta dia꞉ye bokotiyapo malamama dia꞉ye ya꞉ oko halepo depame taiya duwapo. Epapele koko tle dia꞉ye susukalemama duka dla pogudesema.
1 Deus, na sua misericórdia, nos deu essa tarefa, e é por isso que nunca ficamos desanimados.
2 Epame dia꞉ye hemele batalimale koko halomolowe hapulomaye ma alikili dla pololuwapo. Epame di elemale tle ka꞉dle yuye po-atlamsiyamasema. Epame di ka꞉dle yuye pobatalipo atlamsiyamasema. Amasiyama di opa dla ka꞉dle yu iye haliyamale dla bobotimatipo atlamsiyamapo, opatapo dita koko halomha꞉ha꞉ natipame dia꞉ye God mila꞉pi tle ka꞉ka꞉depo ha꞉ha꞉lalo so dlepo depame.
2 Nós rejeitamos tudo o que é feito escondido e tudo o que é vergonhoso. Não agimos de má-fé, nem falsificamos a mensagem de Deus. Pelo contrário, agimos sempre abertamente, de acordo com a verdade, e assim as pessoas têm uma boa impressão de nós, que vivemos na presença de Deus.
3 Amasiyama dita ka꞉dle yu atlamsiyama iye hemele hatiyomeleme elema dlepiye, isikimi alikili dla haohaodle so dla hemele hatiyomeleme elemama apelepe.
3 Porque, se o evangelho que anunciamos está escondido, está escondido somente para os que estão se perdendo.
4 Adipalati, ta꞉lamo dokopala oplami Saitentapo yia꞉ta momalamale hapulomaye mo-hihimapo hamastauwapo. Epapele koko tle ka꞉dle yu Yesu Keliso kokota yia꞉ dla hela꞉depo dompuaye yia꞉ ponatisema. Epapele tlope Kelisoye ikadepe God mila꞉pi himili oplamipo.
4 Eles não podem crer, pois o deus deste mundo conservou a mente deles na escuridão. Ele não os deixa ver a luz que brilha sobre eles, a luz que vem da boa notícia a respeito da glória de Cristo, o qual nos mostra como Deus realmente é.
5 Epapedeme di diskamu di kokoye po-atlamsiyamasema. Amasiyama di Yesu Kelisoye Lodpo depo atlamsiyamapo. Epapedeme ya꞉tapo dia꞉ye taiya duwapo, wua꞉ gadlepo depame.
5 Pois nós não anunciamos a nós mesmos; nós anunciamos Jesus Cristo como o Senhor e a nós como servos de vocês, por causa de Jesus.
6 Epedeme kotiyamale sitali dla Godtapo epo atluwapo, “Amtuwale dulu dla hela꞉dleta domelepe,” duwapo. Epapeleye God hatlo etapo di dupa dulu dla ya꞉ta hela꞉dle hamimama domuwapo, ditapo Godta hela꞉dle Yesu Keliso mila꞉pi dla elaye malamelepo depame.
6 O Deus que disse: “Que da escuridão brilhe a luz” é o mesmo que fez a luz brilhar no nosso coração. E isso para nos trazer a luz do conhecimento da glória de Deus, que brilha no rosto de Jesus Cristo.
7 Epapele dulu dla dia꞉ye ta꞉la so tlope Godtapo meyelo ya꞉ta hela꞉dle eye dia꞉ dla hamiwapo, opatapo Godta hela꞉dle itiyamale eye natimama isikimi God tle puma dlepo depame.
7 Porém nós que temos esse tesouro espiritual somos como potes de barro para que fique claro que o poder supremo pertence a Deus e não a nós.
8 Epapele dulu dla opatapo di watle upiyele hapimha꞉ha꞉ koko etapo dia꞉ye pobatalimasemde. Epame di dita tlowe api pomalamalalo wekelati duka medla pogudesemde.
8 Muitas vezes ficamos aflitos, mas não somos derrotados. Algumas vezes ficamos em dúvida, mas nunca ficamos desesperados.
9 Epame opatapo dia꞉ dla wotiyalle hamilati asiyama Godta dia꞉ pomeleme tasemde. Epame opatapo dia꞉ye posalemama hohopollati di matle sillimdepo.
9 Temos muitos inimigos, mas nunca nos falta um amigo. Às vezes somos gravemente feridos, mas não somos destruídos.
10 Epedeme opatapo Yesu ya꞉ pasakaloye di moto tle natilipo depame ditapo di moto mate wotiyalle hamama Yesuta powale ipiye hapo.
10 Levamos sempre no nosso corpo mortal a morte de Jesus para que também a vida dele seja vista no nosso corpo.
11 Yao, ikadepe, dia꞉ye Yesu dolumama mo-palliwe mateka꞉pi dla ha꞉ha꞉po, opatapo di palliwe moto itle Yesu ya꞉ pasakaloye natilipo depo apopo.
11 Durante a vida inteira estamos sempre em perigo de morte por causa de Jesus, para que a vida dele seja vista neste nosso corpo mortal.
12 Epedeme ditapo wua꞉ yilo oko hamama palila yakomatapo wua꞉ dla pasakaloye hampuapo.
12 De modo que a morte está agindo em nós, e a vida está agindo em vocês.
13 Epame God yu bukata epo atlapo,
13 As Escrituras Sagradas dizem: “Eu cri e por isso falei.” Pois assim nós, que temos a mesma fé em Deus, também falamos porque cremos.
14 Adipalati, dimalamana, Godtapo Lod Yesu Kelisoye powale tle ma pasakalo dla ta꞉duwapo. Epapedeme di mape Godtapo pasakalo dla ta꞉ta꞉dlepe. Epame wua꞉ mate epo dia꞉ mateye ya꞉ta hala dla elempuame ya꞉ mila꞉pi tle ha꞉ha꞉lepe.
14 Pois sabemos que Deus, que ressuscitou o Senhor Jesus, também nos ressuscitará com ele e nos levará, junto com vocês, até a presença dele.
15 Epapedeme ditapo wua꞉ yilo wotiyalle pasatale eye hapo, Godta bokotiyapo malamaletapo alila hapuloma opaye Keliso hala dla elempumhallepo depame. Epame alila hapuloma opata God hi di dla ta꞉dlowe kokotapo ta꞉mtlepo depame.
15 Tudo isso aconteceu para o bem de vocês, a fim de que a graça de Deus alcance um número cada vez maior de pessoas, e estas façam mais orações de agradecimento, para a glória de Deus.
16 Epedeme di ta꞉lamo moto ita itiyamale mo-pa꞉mama hopeyalimapo. Amasiyama di dupa duluye alila hapuloma Godtapo itiyamale amko hapimhalapo. Epedeme di susukalemama duka dla pogudesemde.
16 Por isso nunca ficamos desanimados. Mesmo que o nosso corpo vá se gastando, o nosso espírito vai se renovando dia a dia.
17 Adipalati, wata oloma hema wotiyalle koko dia꞉ dla pumhalaye pase patoto epame yia꞉ye pase alila selemalli hema poha꞉ha꞉lowa. Amasiyama epapele tlope wotiyalle koko itapo dia꞉ dla kokó elepo ellowe siyele patoye hampulupe.
17 E essa pequena e passageira aflição que sofremos vai nos trazer uma glória enorme e eterna, muito maior do que o sofrimento.
18 Epedeme dia꞉ye dita di inomata me-tlamde koko dla dita malamaleye pohatitipo ha꞉ha꞉lowa. Amasiyama dita malamaleye dita potlamalalo wekemde koko dla hatitipo ha꞉ha꞉lowepo. Adipalati, dita tlamde kokoye isikimi alila kiyele elepame ma mo-pa꞉mdepo. Amasiyama dita potlamalalo wekemde kokotapo kokó hutiyemdepo.
18 Porque nós não prestamos atenção nas coisas que se veem, mas nas que não se veem. Pois o que pode ser visto dura apenas um pouco, mas o que não pode ser visto dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.