1 Tessalonicenses 1
Ka꞉dle Yu (XLA) vs NTLH
1 Di Polo mate Saeles mate epo Timoti mate yu ilimale iye Tesalonika sos dulu dla mikadepe dle so wua꞉ watle hamima. Adipalati, wua꞉ye A God mate Lod Yesu Keliso mate dulu dla ha꞉ha꞉po. Epedeme Lodta bokotiyapo malamale mate sadle mateta wua꞉ dulu dla ellepe.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Dita alila hapuloma wua꞉ yilo inoma sumama wua꞉ koko dla God dla siyele yu atlemde.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Epammama wua꞉ta mikadepe depame oko hauwa mate epo ya꞉mkale bokotiyapo malapame moto mate koko hauwa mate epo wua꞉ta Yesu Keliso dla dalemha꞉ha꞉mama omha꞉ha꞉ koko mateye dita di A God dla inoma sumha꞉ha꞉mama powelisemde.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Mikadepe dle so namkadulo, dimalamana, Godta wua꞉ye bokotiyapo malapame wua꞉ye mo-hohomuwapo.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Adipalati, dita yu ka꞉dle wua꞉ dla hampuwaye isikimi yu siyapo pohampuana. Amasiyama itiyamale mate epo Hela꞉dle Soko mate wua꞉ dla hampuwapo. Epo di mape ka꞉dle yu iye sikemte mikadepe depo malamama wua꞉ dla impuwapo. Epapedeme dita wua꞉ gadlowedeme wua꞉ mate ha꞉ha꞉uwaye, wua꞉malamana.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Epame wua꞉ta di koko natipo di dolumama Lod dolumuwapo. Epame wua꞉ta ka꞉dle yu dalepo hapame wotiyalle dulu dla ha꞉ha꞉lati Hela꞉dle Sokota siyeleye wua꞉ dla hamiwapo. Epalati wua꞉tapo siyele mate ka꞉dle yu eye hauwapo.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Epedeme mikadepe dle so hapuloma Makedoniya dla ha꞉ha꞉lalo so mate epo Akaya dla ha꞉ha꞉lalo so mateta wua꞉ koko natipo wua꞉ dolumolowe ka꞉pi.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Epapedeme Godta wua꞉ dulu dla oko halë kokoye wua꞉ tle hatlo Makedoniya mate Akaya mate dla podlalemtana. Hao, wua꞉ta mikadepe dle kokoye mo hapuloma dla mo-dlalemtauwapo. Epapedeme wua꞉ kokoye dita mo opi dla atlamtloweye poka꞉dena.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Ame adipalati, mo hapuloma dulu dla opata dita wua꞉ aya dla pulati wua꞉ta yu ka꞉dleye hutulli mate hamuwaye e atlamyapo. Epammama yia꞉ta wua꞉ta biskapa god tle ma ikadepe pasakalo hallalo God dla mikadepe depo ya꞉ yu dla salladepo siyama kokoye atlamyapo.
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Epammama yia꞉ta ma wua꞉ta God Yami, Godta powale tle hamame ta꞉dleye Pepele di tle mallepe depo omha꞉ha꞉ye atlamyapo. Eye Yesupo. Ya꞉tapo Godta kasilamaleta pulati dia꞉ye eleme alikili dla woyamelepe.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.