1 Tessalonicenses 3
Kombio Yanimoi Bible Portions (XBI-Y) vs NVI
1 — ausente —
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 — ausente —
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Ampueik ant antemp yipm arel, ant ka nakimp yipm na wankepm mitinkel irpm arai ninkem ant Kristen. Eti ka yipm aser amorel, mpuampua kuretel epe ka niminink.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Apm ka wunempwaiyimp na Satan ko waker yipm yapmunemp ninkaiel kuap yipm, waker yipm yapmunemp mintenkel tikikn. Kona ntakilelel, niokn antilel kapuko nkupmus kitapm. Eti apm arokn na nkuainkuai yikei yer warpmel, apm wankes Timoti mpi aser yipm, apulp nako apm somp ntinkirai yupulp yipm, ka yipm ar nkis niumumpuel, mi rokn? Yapmunemp yipm ka ar mintenk apulp Krais, mi rokn?
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Aser Timoti ampu nanketel i kil sukueimp ant ampulp yipm, yapmunemp aiyipmel ka ar mintenk apulp Wulapm Weink, pe nti moule wanto ka yipm akei ntaniupuknel nkrawomp nti akei aripel. Pe kil nakimp ant na aninkanink yipm ka akei yapmunemp niumuaipmel wunempwaiyimp ant, pe yipm ka mpuaimpuai apulp ant, eti puikn aiyipmel ka apulp na ser antel ka suknelip, ka soplikekn nuarep ka ant apulp na ant apulp na ser yipmel. Ant eipm ntakilelel, yapmunemp antilel ka mpuaimpuai yatip apulp yipmel,
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 pe yipm ka akei Krais nkael. Eti sank keielel ka mintenkitneip ant na yet mintenk yirkos wankepm irpm ka ant ninkemel.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Ant eipm na yipm ka ar nkis niumumpuelim i pie apul yapmunemp ant mpililim.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Ant ka nak naremp Wulapm Weink apulp yipm yatip. Ant kona yet niampepm Wulapm Weinkel yintemp mpuaimpuai suknel yupulp yipm.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 — ausente —
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 — ausente —
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Ant aiyimp Sepmel antilel apulp na yapmunemp aiyipmel kana serp sukn nako yipm yikei nta niupuknel nkrawomp yipm aiyipm yintempel nti moule wantoel. I kapepe yipm arai yupul soplikekn nuarep yapmunemp antilel apulp yipmel.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Ant aiyimp Sepmel Antilel nako kil mintenkitneip yipm yapmunemp nako yipm yer ntinkirai yer niampepm Wulapm Weinkel, ka Waiek antilelel. Kona Sepmel antilel Jisas ampu na yo yintemp nti moule ntinkiraiel akeiwanto ka ankilelel, yipm'o yer yatewel nako Waiek antilel Wulapm Weink serel.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.