1 Tessalonicenses 1
Kombio Wampukuamp Bible Portions (XBI-W) vs ACF
1 Antarko wielekekn Pol, antempel Sailas nti Timoti, an apul wupm keielel ka nakimp yipm mamuntoump antelel, ementitmuaken Wulapm Weinkel ka ar yemp suknel Tesalonaikael, yipm ka ar onto Waiek Ekeipmel antemp Sepmel Antelel Jisas Krais. An ka aiyimp Wulapm Weink nako kil wonempyupulp yipm nako kil yok yipm yapmonemp niluknunel.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz tenhais de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
2 — ausente —
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 — ausente —
3 Lembrando-nos sem cessar da obra da vossa fé, do trabalho do amor, e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 An aser ntinkirai, yipm ka ementitmuaken Wulapm Weinkel, ka apulp kil ankil ka yuwak yipmel. Sopilelel ka an apiser kil ka upuikn apulp yipm yatip.
4 Sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 Kumpueikel an ka nakimp yipm apulp sank sepmel Kraisel, sank keielel ka ninink antemp salpiknin Wulapm Weinkel. Ka Pirpm Sepmel Wulapm Weinkel apul yipm na ser aipopelel, sank keielel ka sank milinel.
5 Porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Et kakilpe sankminamp aiyipmel ka etn nuarep anel, ka yipm apul soplekekn ka an apulel. Yipm ka ar nkis sop Sepmel Antelel Krais ka tikiremp anel. Nti omoule ka ok yipm wankepm mitinkel silep sank sepmel kilelel, aser yipm ka mpuaimpuai nkamp sank kilelel aimp apmoi yapmonemp aiyipmel. Yapmonemp mpuaimpuaiel sopilelel ka Pirpm Wulapm Weinkel ankil ok yipm.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores, e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Yipm ka ar ntoka muatiel ka tikiremp nti ntitmuaken Wulapm Weinkel ka ar kitapm Mesadoniael antempel Akaiael. Kona ntiarko ser sankminamp sepmel aiyipmelel, et nti ko yupul nsop yipm.
7 De maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na macedônia e Acaia.
8 Aser karokn nti sit ka eipm aser sankminamp aiyipmel ka yipm ar nkisel. Karokn. Ka nuarep wutu ka alnkain sukn nakimp nti wampwampel. Nti wampwamp mitinkel ka eipm sank apulp yapmonemp mintenkel aiyipmel, et an karokn na nikimp nti sank lekekn yupulp yipm. Karep nti eipm miniat.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Nti ankil ka sukueimp an apulp yapmonemp aiyipmel, yipm ka mpuaimpuai apulp an na yentemp yipm nikimp yipm yupulp sank Wulapm Weinkel. Nti nak na yipm karep nisep opmoumpelimp salpiknin kitapmel eikusuknel, et yipm ka nimimpilemp yapmonemp aiyipmel na sop Wulapm Weink sitel, kil ka etetelel, ka ar aninkaninkel.
9 Porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro,
10 Nti naimpil nak na yipm ka ar yukueimp Jisas, ninkilapm Wulapm Weinkel, ka kumpueik wuntuel aser Wulapm Weink naimpil aki kil awemp yemp muanel apmoi et kil ka naimpil nkarpmop. Yipm yukueimpil kona eik yemp ekeipmel Wulapm Weinkel oel nako sempop an, nantip mo yerkomp an, nako yupul an na wamiyimp yapmonemp ntinkiliempel Wulapm Weinkel ko nininkel.
10 E esperar dos céus o seu Filho, a quem ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.