Salmos 148
John Wycliffe Bible (WYCLIFFE) vs ARIB
1 The `title of the hundrid and eiyte and fourtithe salm. Alleluya. Ye of heuenes, herie the Lord; herie ye hym in hiye thingis.
1 Louvai ao Senhor! Louvai ao Senhor desde o céu, louvai-o nas alturas!
2 Alle hise aungels, herie ye hym; alle hise vertues, herye ye hym.
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todas as suas hostes!
3 Sunne and moone, herie ye hym; alle sterris and liyt, herie ye hym.
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes!
4 Heuenes of heuenes, herie ye hym; and the watris that ben aboue heuenes,
4 Louvai-o, céus dos céus, e as águas que estão sobre os céus!
5 herie ye the name of the Lord.
5 Louvem eles o nome do Senhor; pois ele deu ordem, e logo foram criados.
6 For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt. He ordeynede tho thingis in to the world, and in to the world of world; he settide a comaundement, and it schal not passe.
6 Também ele os estabeleceu para todo sempre; e lhes fixou um limite que nenhum deles ultrapassará.
7 Ye of erthe, herie ye the Lord; dragouns, and alle depthis of watris.
7 Louvai ao Senhor desde a terra, vós, monstros marinhos e todos os abismos;
8 Fier, hail, snow, iys, spiritis of tempestis; that don his word.
8 fogo e saraiva, neve e vapor; vento tempestuoso que escuta a sua palavra;
9 Mounteyns, and alle litle hillis; trees berynge fruyt, and alle cedris.
9 montes e todos os outeiros; árvores frutíferas e todos os cedros;
10 Wielde beestis, and alle tame beestis; serpentis, and fetherid briddis.
10 feras e todo o gado; répteis e aves voadoras;
11 The kingis of erthe, and alle puplis; the princis, and alle iugis of erthe.
11 reis da terra e todos os povos; príncipes e todos os juízes da terra;
12 Yonge men, and virgyns, elde men with yongere, herie ye the name of the Lord;
12 mancebos e donzelas; velhos e crianças!
13 for the name of hym aloone is enhaunsid.
13 Louvem eles o nome do Senhor, pois só o seu nome é excelso; a sua glória é acima da terra e do céu.
14 His knouleching be on heuene and erthe; and he hath enhaunsid the horn of his puple. An ympne be to alle hise seyntis; to the children of Israel, to a puple neiyynge to hym.
14 Ele também exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, um povo que lhe é chegado. Louvai ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.