Salmos 129
John Wycliffe Bible (WYCLIFFE) vs NAA
1 The `title of the hundrid and nyne and twentithe `salm. The song of greces. Lord, Y criede to thee fro depthes; Lord, here thou mi vois.
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade — Israel que o diga —;
2 Thin eeris be maad ententif; in to the vois of my biseching.
2 muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, mas não prevaleceram contra mim.
3 Lord, if thou kepist wickidnessis; Lord, who schal susteyne?
3 Os lavradores passaram o arado nas minhas costas e abriram longos sulcos.
4 For merci is at thee; and, Lord, for thi lawe Y abood thee. Mi soule susteynede in his word; my soule hopide in the Lord.
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Fro the morewtid keping til to niyt;
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que odeiam Sião!
6 Israel hope in the Lord.
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 For whi merci is at the Lord; and plenteous redempcioun is at hym.
7 que não enche a mão do ceifeiro, nem os braços daquele que ata os feixes!
8 And he schal ayen bie Israel; fro alle the wickidnessis therof.
8 E também os que passam não digam: “A bênção do seja com vocês! Nós os abençoamos em nome do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.